分析判断
fēnxī pànduàn
анализ и решение, анализ и определение
анализ и суждение; анализировать и судить
analytical judgement
примеры:
先天分析判断, 先天总合判断
априорное суждение
警察工作和艺术批评都需要分析才能和明智的判断力。
Работа в полиции и искусствоведение требуют аналитических талантов и умения принимать обоснованные субъективные решения.
判断正确。这孩子饿了。您的声调分析程式看来有正常运作。
Верно. Ребенок испытывал голод. Твоя программа распознавания интонаций работает исправно.
带有神秘纹饰的石板,无法明确判断其来历,有进行分析的价值。
Каменная табличка, украшенная таинственными знаками и узорами. Её происхождение неизвестно, однако её изучение могло бы кого-нибудь заинтересовать.
开展情报信息工作,应当充分运用现代科学技术手段,加强对情报信息的鉴别、筛选、综合和研判分析
в ходе организации информационно-аналитической работы необходимо всецело использовать современные научно-технические методы, интенсифицировать оценку, отбор, обобщение и анализ информации
在第一页,你读到“战争,J·哈尼曼著”。其后,是一页页有关死亡、恶魔、破坏和战争的记录。判断。得意。接受。分析。一些看起来很随意的句子给了你启发,让你觉得可以用毒药和肠子来制作手雷。你决定等下次搞到了必须的材料,就做做看。
На первой странице вы видите заглавие: "Военное дело", автор Дж. Ханнеман. Последующие страницы исписаны прозой и стихами о смерти, демонах, разрушениях и войнах. Здесь есть и осуждение, и злорадство, и принятие, и анализ... Кое-какие строки наводят вас на мысль о создании гранат из яда и внутренностей, и вы решаете попробовать, когда у вас будут нужные ингредиенты.
пословный:
分析 | 判断 | ||
1) анализировать; аналитический; анализ
2) разделять, расщеплять; разлагать
3) дифференциация, дифференцирование
|
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться
|
похожие:
判定分析
判别分析
分析批判
断口分析
判断分析
分释判断
解析判断
横断分析
断代分析
断点分析
断裂分析
中断分析
诊断分析
判断积分器
复判别分析
判别式分析
诊断性分析
断口分析图
横断面分析
断裂分析图
多重判别分析
分析断裂力学
部分仲裁判断
多元判别分析
断续波分析器
线性判别分析
分析诊断测验
断口显微分析
宏观断口分析
中断分析程序
聚类判别分析
截断误差分析
显微断口分析
二次判别分析
十字形切断分析
自适应判定分析
军事谈判和分析组
费舍尔判别分析法
选言命题分释判断
评判书法分析量表
诊断信息分析和处理
超声波断层显微分析
标准非线性判别分析
梅毒血清诊断分析仪
四分之一波长判断标准