分至点
fēnzhìdiǎn
астр. точки весеннего и осеннего равноденствия и летнего и зимнего солнцестояния
fēnzhìdiǎn
春分点、秋分点、夏至点、冬至点的合称。fēnzhìdiǎn
(1) [divergent]∶春分点、 秋分点、 夏至点, 冬至点的总称
(2) [have difference]∶有差别
理论分至点
意见分至点
fēn zhì diǎn
春分点、秋分点、夏至点、冬至点的总称。
fēn zhì diǎn
common word for equinox and solstice
point of difference
point of divergence
天文学上春分点、秋分点、夏至点、冬至点的总称。
примеры:
分至年, 二分(点)年
равноденственный год
列氏寒暑表(自沸腾点至冰点共分80º)
Реомюра термометр
在午夜时分(0点至6点),前往采摘莲蓬
Сорвите чашечку лотоса в ночное время (00:00 - 06:00)
我想想…阿芷小姐让我们午夜时分至清晨六点采莲蓬来着,现在的时间不太对呢。
Насколько Паймон помнит... Чжи велела собирать их между полуночью и шестью утра. Надо подождать.
最后一味是旁边水塘里的莲蓬,入药后可以用来强心安神,不过采摘的时间有些讲究,要在午夜时分至清晨六点之间采摘为好。
И, наконец, чашечка лотоса. Она укрепляет сердце и успокаивает разум. Растёт в водоёмах поблизости, и собирать её нужно в определённое время - между полуночью и шестью утра.
他点点头。“可悲的是,对于马丁内斯的人来说,我们已经是了。至少他们中的大部分人,特别是工会——觉得我们就是义务警员。我估计我们在这里的工作会很有挑战性。”他看向环岛。
Он кивает. «К сожалению, жители Мартинеза видят нас именно в этой роли, — по крайней мере, большинство из них, особенно профсоюз. Для них мы вигиланты. Боюсь, это сулит нам сложности при выполнении задач». Он смотрит на перекресток.
пословный:
分至 | 至点 | ||