分门
fēnmén
классифицировать; классификация по отраслям, по разделам
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
这里有分门别类的书籍、卷轴……你肯定能找到有用的东西。
Различные книги, свитки... Ты наверняка найдешь тут много полезного.
每个吸血鬼都有一项独特的天赋,要培养好几个世纪才能形成。正因为这项天赋,吸血鬼很难分门别类。狄拉夫的天性就是喜欢成群结伴。
У каждого вампира есть своя уникальная способность. Собственно, потому нас так трудно классифицировать. У Детлаффа сильнее всего развито чувство стаи.
你身体的每一个原子与分子都会被分门别类,然后转化成纯数字信号。
Все твои атомы и молекулы, до последней, необходимо отсортировать, а потом перевести в цифровой вид.