刑事局
_
Criminal Investigation Bureau (CIB)
примеры:
Главное управление уголовного розыска службы криминальной милиции МВД РФ 内务部刑事侦查总局
ГУУР СКМ МВД РФ
Управление уголовного розыска Главного управления внутренних дел Ленинграда и Ленинградской области 内务总局列宁格勒市和列宁格勒州刑事侦查局
УУР ГУВД ЛО
Управление координации Службы криминальной милиции Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部刑事警察局协作局
УК СКМ МВД России
Управление по борьбе с экстремизмом и уголовным терроризмом (МВД Дагестана и Управления ФСБ России по Республике Дагестан) (达吉斯坦内务部和俄罗斯联邦安全局达吉斯坦共和国安全局)反极端主义和刑事恐怖主义局
УБЭ и УТ
这里面的口气就很凶狠。上面给出了某人必须‘出现’在指定警察分局的日期和时间。‘传唤通知’下面是冒险‘不出现’时面临的刑事指控。
У них довольно зловещий тон. В бланке указаны дата и время, в которые лицу надлежит «явиться» в обозначенный полицейский участок. В нижней части перечислены виды уголовной ответственности за «неявку».
пословный:
刑事 | 事局 | ||
уголовное дело; уголовный
|