划区
_
отвод загонов
в русских словах:
КАТО
Классификатор административно-территориальных объектов (КАТО) - 行政区划区分类码
переделить
-елю, -елишь; -елённый (-ён, -ена) 〔完〕переделять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴重分, 重新划分. ~ землю 重分土地. ~ район 重新划区. ⑵〈口〉分隔, 隔开(成几部分). Большая комната ~ена была шкафами пополам. 大房间被几个柜子隔成了两间。‖ передел〔阳〕.
примеры:
蓝色计划区域活动中心
Голубой план - Региональный центр действий
人口与发展规划区域间人口训练和研究方案
Межрегиональная демографическая учебно-исследовательская программа по народонаселению и планированию развития
人口数据和研究应用于发展规划区域间讨论会
Межрегиональный семинар по применению демографических данных и исследований в планировании развития
发展中国家矿物开发政策和规划区域间讨论会
межрегиональный семинар по вопросам политики и планирования освоения полезных ископаемых в развивающихся странах
促进执行老龄问题国际行动计划区域间讨论会
Межрегиональный семинар по содействию осуществлению Международного плана действий по проблемам старения
地中海行动计划区域活动中心
Региональные центры деятельности Средиземноморсого плана действий
对科威特行动计划区内海区的污染、与战争有关的物体和残骸进行监测、生态评价和清理的行动计划
План действий по обследованию, экологической оценке и удалению загрязнения, предметов и обломков, образовавшихся в результате военных действий на море, в регионе Кувейтского плана действий
西亚行动计划区域专家小组会议
Региональное совещание группы экспертов по Плану действий для Западной Азии
人口和人力资源规划区域讨论会
региональный семинар по народонаселению и планированию рабочей силы
拉丁美洲和加勒比执行马德里老龄问题国际行动计划区域战略
Региональная стратегия осуществления в Латинской Америке и Карибском бассейне Мадридского международного плана действий по проблемам старения
执行加勒比环境方案行动计划区域信托基金
Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий Карибской программы по окружающей среде
执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金
Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии
联合国海洋网络海洋保护区和其他划区管理工具特设工作队
UN-Oceans Task Force on Marine Protected Areas and Other Area-based Management Tools
在为美着迷的黎撒拉那,其刀锋一划区分了上流盛宴与粪堆觅食。
В помешанной на красоте Лиз-Алане один-единственный порез от ее клинка определяет разницу между пиршеством знати и копанием в мусорной куче в поисках объедков.