划过长空
_
Разжигающий Небо
примеры:
闪电划过长空。
The lightning flashed across the sky.
探照灯射出一道长长的光柱划过天空。
The searchlight shot a long ray across the sky.
秋暮时分的压顶乌云让人透不过气,然长空尽头划过的白色羽翼,提醒众人仍有美好未来可期。
В затянутых облаками небесах и тусклом свете осени промелькнувшие белые крылья напоминают о том, что впереди лучшие времена.
乘筝者的航迹划过空中,好让底下的朝圣者跟随前进。
Рассекая небо, кайтсейлеры чертят карты троп, по которым внизу пойдут пилигримы.
他眨了眨眼,朝你扔了一枚金币。金币划过一条长长的弧线,在阳光下闪闪发光,然后落在你手中。
Подмигнув, он бросает вам золотую монету, Описав длинную дугу и сверкнув на солнце, кругляш ложится точно в ладонь.
地震袭来,四周隆隆作响,岩浆翻腾。大地开裂移位,刺耳的声响划过空中。突然,一个声音在你的脑海中响起。
Вокруг вас грохочет землетрясение, закручивая лаву. Воздух пронзают звуковые волны – рычание содрогающейся земли. Неожиданно в вашей голове звучит голос.
叉尾沙沙作响。利爪喀嚓不断。一个裂片妖闪电般掠过长空,整个母巢雷动。
Зашелестели раздвоенные хвосты. Защелкали когти. Одинокая щепка пронеслась в вышине, словно изломанная молния, и весь улей разразился громом.
пословный:
划过 | 过长 | 长空 | |
(1) [streak]: 迅速突进∶猛跃
2) проводить пальцами, касаться
|
1) слишком долгий, слишком длинный
2) мед. гипертрофия
|