列夫
lièfū
Лев (имя)
в русских словах:
Бондарев
(фамилия) 邦达列夫
дебитомер Яковлева
亚可夫列夫流量计
лев
(имя) 列夫 lièfū
манометр системы Корнилюка-Яковлева
考尔尼留克-雅克夫列夫压力计
Менделеевская
门捷列夫
менделеевская замазка
门捷列夫油灰
периодическая система Менделеева
门捷列夫周期表
периодический закон Менделеева
门捷列夫周期律
Туполев
(фамилия) 图波列夫
формула Менделеева-Клапейрона
门捷列夫―克拉贝龙公式
элемент
периодическая система элементов Менделеева - 门捷列夫元素周期表
Яковлевна
亚科夫列夫娜
примеры:
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰
Лев Николаевич Толстой
门捷列夫元素周期表
периодическая система элементов Менделеева
列昂尼得 库拉弗列夫
Леонид Куравлёв
Чувашский гоударственный педагогический университет имени И. Я. Яковлева 楚瓦什国立И. Я. 雅科夫列夫师范大学
ЧГПУ им. И. Я. Яковлева
Всероссийский научно- исследовательский институт метрологии имени Д. И. Менделеева 全俄 Д. И. 门捷列夫度量衡科学研究所
ВНИИМ им. Д. И. Менделеева
Научно-исследовательский астрономический институт имени В. Соболева Санкт-Петербургского государственного университета 圣彼得堡国立大学В. 索博列夫天文科学研究所
НИАИ СПбГУ
Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилева Л. Н. 古米列夫欧亚民族大学
ЕНУ им. Л. Н. Гумилева
(苏)"Д. 门捷列夫"号
Дмитрий Менделеев
-самозарядная винтовка Токарева 托卡列夫式半自动步枪
СВТ -
имени А. С. Яковлева А. С. 雅科夫列夫试验设计局
ЯК ОКБ
(=Зверева, кряж)兹韦列夫山(兹韦列夫岭)
Зверева хр
门捷列夫-阿尔法海岭(脊)
Менделеев-Альфа хребет
门捷列夫(1834-1907, 俄国化学家, 周期律的发现者)
Менделеев Д. И
门捷列夫(元素)周期律
периодический закон Менделеева
柯西-科瓦列夫斯卡(存在性)定理
теорема Коши-Ковалевской
列夫昆一世(公元前4世纪博斯普鲁斯王国国王)
Левкон Ⅰ
瓦西里 列夫斯基运动场(保加利亚)
Стадион имени Василия Левского
瓦西里 列夫斯基中央运动场(保加利亚)
Центральный стадион имени Василия Левского
(苏)"谢戈列夫教授"号
Профессор Щеголев
(北冰洋)门捷列夫海岭
Менделеева хребет
(谑,讽)
[直义]圆的就滚, 平的就拖.
[用法]论及简单的不复杂的粗活时说.
[例句]- Беда, какой неуживчивый этот, стало быть, Бондарев, чисто буран... Ну, а Митрию он что за работёнку назначает? - Как, мол, вам: круглое - катать, плоское - таскать. "真倒霉, 这么说来, 这位邦达列夫很乖僻, 是地道的暴风雪....
[直义]圆的就滚, 平的就拖.
[用法]论及简单的不复杂的粗活时说.
[例句]- Беда, какой неуживчивый этот, стало быть, Бондарев, чисто буран... Ну, а Митрию он что за работёнку назначает? - Как, мол, вам: круглое - катать, плоское - таскать. "真倒霉, 这么说来, 这位邦达列夫很乖僻, 是地道的暴风雪....
круглое катать плоское таскать
「请告诉我这是幻觉。 我情愿疯掉也不想呆在这里。」 ~沃耶克调查员葛列夫·哈札克
"Умоляю, скажите, что у меня галлюцинации. Я лучше сойду с ума, чем буду здесь." —Горев Хадзак, следователь Войеков
「受害者身上有「穿刺手柯托佐」所留的记号. . . 但他多年前就被处死了!」 ~沃耶克调查员葛列夫·哈札克
"Характер ран жертвы указывает на то, что его убил "потрошитель из Ктозока". . . но ведь его казнили много лет назад" —Горев Хадзак, следователь Войеков
「它比我们还快。吸引它的注意力,好让列夫借机瞄准!」 ~波洛斯军团兵沙陶
«Эта тварь быстрее, чем мы. Отвлеки ее внимание, пока ледевы прицеливаются!» — Шонталь, легионер Боросов
威尔玛的眼力好得很!他们就站在你现在站的地方,身体都不太好,有红毛列夫、佛伦、维吉。
У Вильмара соколиный глаз! Они стояли на том же самом месте, что и ты сейчас. И все выглядели довольно скверно. Рыжий Лейф, Фолан, Виги...
我的手下都没了,能有人陪着我战斗也不错。可怜的列夫…
Моя дружина погибла, и мне пригодился бы верный товарищ. А бедный Лейф...
我跑出去找人帮忙,好救下列夫,但我看到好多尸体。乔利、英格瓦和小奈琪的…
Я выбежала... Чтобы позвать на помощь, затащить Лейфа... Но... столько тел. Йоле, Ингвар... Маленький Некки...
还好你及时出现,因为列夫的伤口需要包扎。那些贱货抓伤了他。
Хорошо, что вы помогли мне - Лейфа нужно как можно скорее перевязать. Эти суки ему едва кишки не выпустили.
我得打败巨人。等我杀了他,就会立刻回去。不过我得先帮帮列夫。
Я не вернусь, пока не одолею великана. Но сперва нужно перевязать Лейфа.
列夫,撑着点儿!我马上解决它们!
Держись, Лейф! Сейчас я с ними покончу!
没错。不过我得先包扎一下列夫的伤口,然后把他转移到不受打扰的地方。
Конечно. Но сперва надо перевязать Лейфа и куда-нибудь его перенести.
现在我们只剩下三个。女海妖对列夫下手很重,我们得帮他包扎一下。
А сейчас вообще всего трое. Лейфу здорово досталось, надо бы его перевязать.
列夫大喊着叫大家把小孩藏起来。这时他们来了,往他脸上划了一刀。列夫想低声说话,但只有血流了出来…
Лейф заорал, чтобы уводили детей... Тогда они вошли... Они рассекли ему лицо. Он пытался что-то сказать, но кровь...
白头发的,谢谢你。要不是你帮忙,我得花更多时间才能杀掉它们,再说我还得照顾列夫。
Спасибо, Белоголовый. Если бы не ты, мне бы пришлось гораздо тяжелее. Теперь нужно перевязать Лейфа.
-贝尔·浩格司之子,索尔列夫
- Торлейф, сын Хауга Медведя
列夫已经死了。
Лейф мертв.
列夫!抓紧了!
Лейф! Постой!
列夫,艾瑞克之子…
Лейф, сын Эрика...
列夫:
Лейф!
门捷列夫,季米特里·伊凡诺维奇1834-1907俄国化学家,是第一个设计并出版元素周期表的人(1869年)
Russian chemist who first devised and published the periodic table of the elements(1869).
瓶身上写着“凯萨琳·亨特·拉扎列夫”。这瓶药剂是做什么用的呢?真是令人费解。
На флаконе написано "Каталин Хантер Лазарев". Но для чего, интересно, нужно это зелье?
凯萨琳·亨特·拉扎列夫
Каталин Хантер Лазарев
德米特里·伊万诺维奇·门得列夫
Дмитрий Иванович Менделеев
начинающиеся:
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息
列夫·托尔斯泰
列夫·托尔斯泰广场
列夫·托尔斯泰广场站
列夫·托尔斯泰肖像
列夫•托尔斯泰镇
列夫・托尔斯泰
列夫季耶夫岛
列夫守护者
列夫希兹不动点定理
列夫希兹超面定理
列夫托尔斯泰村
列夫斗士
列夫斯基
列夫氏相
列夫特水库
列夫琴
列夫琴科
列夫病
列夫纳河
列夫达
列夫达山
列夫达河
列夫陨石坑
похожие:
阿列夫
格列夫
索尔列夫
布哈列夫
大列夫山
古米列夫
吉谢列夫
科瓦列夫
门捷列夫
迪卡列夫
托卡列夫
安得列夫
季卡列夫
基谢列夫
科济列夫
列卡列夫
俄列夫油
科卡列夫
达基列夫
门得列夫
拜达列夫
索伯列夫
图波列夫
日哈列夫
拉扎列夫
阿列夫零
阿别列夫
卡什卡列夫
茹拉夫列夫
亚科夫列夫
雅科夫列夫
雅克夫列夫
兹韦列夫岭
门捷列夫站
捷捷列夫河
维霍列夫卡
乌列夫特湖
阿列夫蒂娜
斯科别列夫
鲍尔迪列夫
吉列夫洛格
苏哈列夫站
门捷列夫山
米列夫斯基
奥列夫斯克
门捷列夫隆
比列夫细胞
小列夫特河
基列夫纳河
拉扎列夫山
别赫捷列夫
阿列夫假设
巴拉基列夫
克里卡列夫
狄亚基列夫
马列夫卡河
大察列夫希纳
门捷列夫火山
上杜达列夫卡
苏霍德列夫河
基谢列夫斯基
托卡列夫手枪
门捷列夫试验
卡巴列夫斯基
科济列夫卡山
红杰列夫尼亚
莫纳斯特列夫
门捷列夫定律
门捷列夫斯克
科济列夫卡河
别赫捷列夫征
日古列夫斯克
索博列夫公式
斯科别列夫街
南奥泽列夫卡
别赫捷列夫层
别赫捷列夫病
门捷列夫油灰
新杰列夫尼亚
科舍列夫火山
罗斯拉夫列夫
门捷列夫常数
博尔德列夫卡
别赫捷列夫束
科瓦列夫斯基
别赫捷列夫核
斯克雷普列夫
旧杰列夫尼亚
索博列夫空间
瓦西列夫斯基
索伯列夫空间
阿普雷列夫卡
亚科夫列夫娜
波列夫斯科伊
列普列夫斯基
华西列夫斯基
叶尔姆斯列夫
愚人众·列夫
新赫梅列夫卡
门捷列夫海台
达尼列夫斯基
别赫捷列夫法
德列夫利安人
别赫切列夫法
别赫切列夫核
赫列夫诺耶区
门捷列夫周期系
斯克雷普列夫岛
科瓦列夫斯基管
戈尔德列夫斯基
门捷列夫氏试验
门捷列夫氏定律
别赫捷列夫反射
门捷列夫环形山
兹沃纳列夫库特
雅科夫列夫卡区
别赫捷列夫症状
别赫捷列夫试验
日古列夫斯克人
科济列夫卡山脉
门捷列夫方程式
韦伊杰列夫卡区
科济列夫环形山
门捷列夫周期律
柯瓦列夫斯卡娅
别赫捷列夫氏征
别赫捷列夫氏束
上潘济列夫卡河
米塔格-列夫勒法
米塔格-列夫勒和
米塔格-列夫勒模