列星
lièxīng
созвездия; скопления звёзд; неподвижные звёзды
ссылки с:
列舍liè xīng
star alignment (in astrology)the stars
lièxīng
constellation罗布天空定时出现的恒星。
примеры:
观其䤨, 烂如列星
взгляните на эти украшения на мече, они сверкают подобно звёздам
迪耿想帮助我加入铁路组织。若想加入,我必须协助他执行一项任务。他约我在列星顿镇外的旧公路旁见面。
Дьякон хочет помочь мне вступить в "Подземку", но сначала мне нужно выполнить одно задание. Он сказал, что будет ждать меня у старого шоссе рядом с Лексингтоном.
铁路组织的旧基地位置在列星顿镇附近。在您进去之前,迪耿想从协助铁路组织的某个人口中得到资讯——一名“指路员”。所以现在该跟踪迪耿了。
Старая база "Подземки" располагается рядом с Лексингтоном. Прежде чем идти туда, Дьякон хочет поговорить с информатором, который помогает "Подземке", неким "туристом". Мне надо следовать за Дьяконом.
建立于1634年的波士顿公园,一开始是社区的牧牛草地,后来才被指定为公园(全国最早的公园)。革命战争前一年,一千名红衣兵就在这座公园扎营。在列星顿与康科德行军的红衣兵部队,就是从这片土地出发的。
Бостон-Коммонс учредили в 1634 году. Изначально это был выгон для скота, а позднее его превратили в общественный парк, первый в стране. Накануне войны за независимость в Бостон-Коммонсе стояли лагерем британские войска тысяча человек. Отсюда бригады "красных мундиров" отправились маршем на Лексингтон и Конкорд.
这栋1680年诞生的木造建筑,是全波士顿最古老的建筑物。1770年,有名的爱国者保罗·列维尔买下了这间房子。保罗·列维尔和家人(包括他16个小孩)到1800年为止一直住在这里。遥想当年保罗·列维尔午夜骑马前去列星顿与康科德,警告山缪尔·亚当斯与约翰·汉考克两人红衣兵正前来逮捕他们并扣押民兵枪械一事,这桩名留千古的事件,就是在列维尔住在此地期间发生的。
Это деревянное сооружение, построенное в 1680 году, самое старое здание в Бостоне. В 1770-м этот дом приобрел знаменитый патриот Пол Ревир. Ревир прожил здесь со своей семьей (у него было 16 детей) до 1800 года. Именно отсюда он помчался ночью в Лексингтон и Конкорд, чтобы предупредить Сэмюэла Адамса и Джона Хэнкока о том, что к ним движутся "красные мундиры", намеревающиеся арестовать их и конфисковать арсенал ополчения.
我还有些事情要处理,列星顿镇见。
Мне надо еще кое-что доделать. Встречаемся в Лексингтоне.
啊,列星顿镇。这里有好多历史。拜托,我们可以去美术馆吗?
Лексингтон... Здесь творилась история. Может, заглянем в музей, а?
够了,达尔斯!我们就骑到列星顿镇警告汉考克和亚当斯吧?
Скорее, Доз! Поспешим в Лексингтон надо известить Хэнкока и Адамса.
棒呆了。列星顿镇外旧高速公路见。到了那边再跟你说细节。
Чудненько. Встретимся на старом шоссе у Лексингтона. Там все и расскажу.
列星顿镇易主过好几次。最近我听说是掠夺者在统治。
Лексингтон много раз переходил из рук в руки. Последними, кажется, были рейдеры.
另外还有列星顿淑女队,队员全是女性,教练是血腥玛丽苏。她们的杀伤数在全联盟居冠。
Еще были "Лексингтонские леди". Одни бабы, а тренировала их Кровавая Мэри-Сью. Держали рекорд по количеству жертв.
一个月前我们还有二十个人,昨天剩八个,今天只剩五个了。先是列星顿被尸鬼占据,现在又碰上这麻烦。
Месяц назад нас было двадцать человек. Вчера уже только восемь. Сейчас осталось пятеро. Сперва гули в Лексингтоне, теперь эти рейдеры...
于是接近午夜时分时,史密斯中校带着七百名英国军,在列星顿和康科德与美国的爱国者开战。
И около полуночи подполковник Смит во главе семи сотен красных мундиров отправился навстречу отважным американским патриотам. Так начались сражения при Лексингтоне и Конкорде.
只是些在找新家的人,想要重新开始而已。我从昆西开始就跟他们同行了。列星顿原本看起来挺适合居住,但尸鬼把我们赶了出来。一个月前,原本我们还有二十个人。昨天只剩八个,现在只剩五个了。有我、玛西·隆和朱恩·隆,沙发上的是墨菲老妈,另外还有司特吉。
Просто поселенцы, которые хотят найти новый дом. Начать все сначала. Я иду с ними от Квинси. Мы думали, что сможем обосноваться в Лексингтоне, но пришлось оттуда уйти из-за гулей. Месяц назад нас было двадцать человек. Вчера уже только восемь. Сейчас нас осталось пятеро: я, семья Лонов Марси и Цзюнь, вот это на диване Матушка Мерфи, и еще Стурджес.
列星顿镇自助洗衣店
Лексингтонская прачечная