判决前审理
pànjué qián shénlǐ
процессуальные действия до вынесения приговора
pànjué qián shénlǐ
процессуальные действия до вынесения приговорапримеры:
他确实犯下了谋杀案,血腥的处决理应是他的结局,可悲的是,他却死在了审判到来之前。
Он действительно совершил преднамеренное убийство. Его следовало бы предать мучительной смерти, но, к сожалению, он успел ускользнуть от правосудия.
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
пословный:
判决 | 前审 | 审理 | |
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить
|
судебное разбирательство, слушать (рассматривать) дело, слушание, рассмотрение
|