审理
shěnlǐ

судебное разбирательство, слушать (рассматривать) дело, слушание, рассмотрение
直(间)接审理 юр. прямое (косвенное) судебное разбирательство
现已审理终结 юр. судебное следствие по делу окончено (на текущий момент времени)
经审理查明 юр. в судебном следствии установлено
shěnlǐ
юр. разбирать; слушать; рассматривать [дело]; вести следствиеshěnlǐ
审查处理<案件>:依法审理│这一案件的工作正在进行审理。shěnlǐ
[try; bring to trial] 审查和处理案件
审理案件
shěn lǐ
审查处理。
金史.卷十一.章宗本纪三:「求直言,避正殿,减膳,审理冤狱,命奏事于泰和殿。」
福惠全书.卷二.莅任部.堂规式:「堂上公事,及审理词讼,如有尊客赐顾,听事吏须婉词回覆。」
shěn lǐ
to hear (a case)shěn lǐ
{律} try; hear:
审理案件 try a case; hear a case
审理诉案 hold pleas
shẹ̌nlǐ
try; hear (a case)1) 审讯处理。
2) 明亲王府的理刑官。
частотность: #6456
в русских словах:
взнести
1) устар. 升起, 举起; 飞快地拉上, 运上高处, 提高; (迅速地)拖入, 拖上, 拖到高处; 把 (案件、报告等) 提交(上级机关)审理
под
отдать под суд - 送交法院审理
претензия
рассматривать претензию - 审理索赔
проработка
审理
проработка проекта
研究设计,审理设计
разбирать
4) перен. (изучать, рассматривать) 研究 yánjiū; (судебное дело и т. п.) 审查 shěnchá, 审理 shěnlǐ; (давать оценку) 评价 píngjià
разобрать дело - 把案件审理好
рассматривать
2) (обсуждать) 讨论 tǎolùn; (изучать) 研究 yánjiū; юр. 审理 shěnlǐ
рассматривать дело (в суде) - 审理案件
рассмотрение
审查 shěnchá; 审核 shěnhé, юр. 审理 shěnlǐ
расхлебать
-аю, -аешь; -лёбанный〔完〕расхлёбывать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉弄清楚, 弄出头绪, 处理好(千头万绪、不愉快的事). Этого дела никому не ~бать. 这个案件谁也审理不清。
слушание
审理
слушать
2) тк. несов. (публично разбирать) 审讯 shěnxùn, 审理 shěnlǐ
слушаться
2) тк. несов. (o судебном деле) 审讯 shěnxùn, 审理 shěnlǐ
спор
судебный спор - 由法院审理的纠纷; 打官司
синонимы:
примеры:
诉讼保全申请的审理程序
порядок рассмотрения заявления об обеспечении иска
直(间)接审理
прямое (косвенное) судебное разбирательство
审理案件的司法官
trier of the case
送交法院审理
отдать под суд
[法院]审理
судебное разбирательство
把案件审理好
разобрать дело
审理在东帝汶所犯罪行特设人权法庭
Специальный трибунал по правам человека для рассмотрения преступлений, совершенных в Восточном Тиморе
不公开审讯;不公开审理
закрытое слушание
禁止同一罪名而受两次审理的原则
правило non bis in idem
1.审讯;审理; 2.听证会; 3.听讯 [国际刑事法院]
1. слушание дела; 2. заседание суда
审理中的案件
secta
审理有关在前南斯拉夫境内所犯罪行的案件的国际法庭规约
Устав Международного трибунала для рассмотрения дел о преступлениях, совершенных на территории бывшей Югославии
审问;审判;审讯;审理
суд; судебное разбирательство; судебный процесс
案件正在审理中
suit pending
我们被授权要求审理这一案件
Мы уполномочены потребовать разбора дела
宣布案件审理结束
объявлять разбирательство дела законченным
将案件提交仲裁庭审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
被审理的问题
рассматриваемый вопрос
恢复案件审理
возобновление рассмотрения дела
初步审理案件
предварительное слушание дела
把案件交由仲裁审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
案件的审理
рассмотрение дела
法官重复参加刑事案件的审理
повторное участие судьи в рассмотрении уголовного дела
开始法庭审理的期限
срок начала разбирательства в судебном заседании
法庭审理的一般条件
общие условия судебного разбирательства
公诉人参加法庭审理
участие обвинителя в судебном заседании
受审人参加法庭审理
участие подсудимого в судебном разбирательстве
法庭审理的范围
пределы судебного разбирательства
法庭审理的延期和中止
отложение и приостановление судебного разбирательства
审议是否可以在某一刑事诉讼参加人不到庭时审理刑事案件的问题
разрешение вопроса о возможности рассмотрения уголовного дела в отсутствие кого-либо из участников уголовного судопроизводства
合议庭审理刑事案件时法官评议的程序
порядок совещания судей при коллегиальном рассмотрении уголовного дела
法庭审理的特别程序
особый порядок судебного разбирательства
陪审法庭审理刑事案件的特点
особенности производства в суде с участием присяжных заседателей
陪审法庭审理刑事案件的程序
порядок производства в суде с участием присяжных заседателей
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
撤销前科申请的审理
рассмотрение ходатайства о снятии судимости
仲裁法院审理案件时的法制原则
законность при рассмотрении дел арбитражным судом
法庭审理的直接原则
непосредственность судебного разбирательства
法庭审理的公开性原则
принцип гласности судебного разбирательства
案件审理时适用的规范性法律文件
нормативные правовые акты, применяемые при рассмотрении дел
独任审理案件
рассматривать дело единолично
案件的独任审理与合议庭审理
единоличное и коллегиальное рассмотрение дел
合议庭审理案件的程序
порядок рассмотрения дел судом в коллегиальном составе
不允许法官重复参加案件的审理
недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела
法庭审理的准备
подготовка к судебному разбирательству
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
适用普通程序审理案件
рассматривать дело в общем порядке
争议由仲裁机构(法庭)予以审理
обращаться в арбитражную комиссию (суд)
法庭正在进行审理。
Сейчас идет заседание.
开始审理案件
приступать к разбирательству дела
他们暂时不会被吊死了。这么说吧,我会重新审理他们的案子…
Казни не будет пока что. Скажем... я решил пересмотреть их дело.
无论如何,她被关在宫殿里头的隐密之处,等待法院的审理。我得溜过一些守卫才能去见她。
В любом случае, она сидит в закрытом крыле дворца и ждет официального процесса. Мне придется как-то обойти стражников, чтобы до нее добраться.
美国法庭的理由是,与其开庭审理这些言论引得公众注意,还不如让憎恨情绪自生自灭。
Суды США утверждали, что лучше позволить высказывания враждебных эмоций, чем привлекать к ним внимание, рассматривая их в суде.
该案延至下星期四审理。
The case was adjourned until next Thursday.
这些问题在本法庭审理范围之内。
These matters fall within/go beyond the cognizance of this court.
法官推迟到下个星期五审理该案。
The judge continued the case until next Friday.
我们还没有足够的证明文件来审理你的要求。
We haven’t enough documentation to process your claim.
在那桩谋杀案的审理中,一名法医专家被召来作证。
A specialist in forensic medicine was called as a witness in the murder trial.
一位女法官审理了这一案件。
A woman judge heard the case.
他将完全根据是非曲直审理这一案件。
He will judge the case solely on its merits.
法庭对这一谋杀案的审理为时六周。
The murder trial lasted six weeks.
他以纵火罪被送法院审理。
He was brought to trial on charges of arson.
如果双方未能达成协议,应根据白俄罗斯共和国明斯克的白俄罗斯工商会国际仲裁法院的规则,在该法院审理双方之间的争端。
В случае если стороны не придут к соглашению, спор между ними будет рассматриваться в Международном Арбитражном суде при Белорусской Торгово-Промышленной Палате в г. Минске, Республика Беларусь, в соответствии с регламентом данного суда по законодательству Республики Беларусь.
начинающиеся:
похожие:
未审理的
终止审理
庭内审理
再行审理
开庭审理
开始审理
合并审理
公平审理
巡回审理
口头审理
双重审理
法庭审理
设计审理
法官审理
简易审理
混合审理
推事审理
快速审理
在审理中
公开审理
中止审理
停止审理
陪审审理
延迟审理
法院审理
独任审理
恢复审理
仲裁审理
一并审理
实体审理
重开审理
错误审理
重新审理
事先审理
延期审理
首先审理
不开庭审理
有权审理的
事实的审理
不公开审理
预备庭审理
判决前审理
合议庭审理
由陪审团审理
根据先例审理
直接审理主义
重新审理查询
重新审理问题
接受审理争执
进一步的审理
延期审理案件
分庭审理案件
延期审理动议
争议审理程序
进行实体审理
接受审理争端
普通程序审理
进入实体审理
巡回审理法庭
法院审理程序
公开审理主义
确定争议审理权
便于审理的法院
仲裁人开庭审理
对案件进行审理
法院审理的纠纷
结束案件的审理
案件正在审理中
案件已按级审理
把案件审理清楚
仲裁审理通知书
法院审理参加者
把争执提交审理
公布审理案件表
重新审理讼案令
重新审理核准令
宣布审理案件名单
诉讼案件转移审理
不便于审理的法院
将案件交法院审理
第一次审理开庭期
由法院审理的纠纷
归市法院审理的案件
结束所有案件的审理
研究设计, 审理设计
这个案件谁也审理不清
行政违法行为案件的审理
把争议移交仲裁委员会审理
法庭全体法官出庭审理案件