利落的逃脱
_
Благополучное бегство
примеры:
如果我们能顺利逃脱,请转告国王我已经安全归来。他会好好奖赏你的。
Когда вернешься в приют, пожалуйста, дай королю знать, что со мной все в порядке. Он наверняка вознаградит тебя!
不幸的是,我们确信城卫兵和他串通一气。每次我们要捉住他的时候,他都能顺利逃脱。
К сожалению, нам также известно, что у него есть связи в городской страже. Каждый раз, когда мы пытаемся его взять, он ускользает.
不幸的是,我们确信城卫兵和他串通一气。每次我们要去逮捕他的时候,他都能顺利逃脱。
К сожалению, нам также известно, что у него есть связи в городской страже. Каждый раз, когда мы пытаемся его взять, он ускользает.
пословный:
利落 | 落的 | 逃脱 | |
1) живой, проворный, гибкий
2) аккуратный, опрятный
3) полностью, целиком; совершенно
|
1) сбежать; избежать
2) уйти (напр., от ответственности)
|