制造军团传送门
_
Создать портал Легиона
примеры:
制造巨型军团传送石
Создать камень большого портала Легиона
突袭玛顿:军团传送门爆炸
Атака на Мардум: взрыв портала Легиона
制造虚无行者的传送门发生器
Создать генератор демонического портала Пустоты
燃烧军团在破碎群岛上设立了很多传送门。
Демоны открыли множество порталов в разных уголках Расколотых островов.
远征军需要你们的帮助以压制燃烧军团的恶魔大军!使用法师区的高塔上层的传送门前往命运阶梯。
Нашим экспедиционным силам требуется помощь в борьбе с армиями демонов Пылающего Легиона! Поговорите с магом Оплота Чести на верхнем уровне башни в Квартале магов, чтобы он перенес вас в Выжженные земли, а затем пройдите через Темный портал на Ступени Судьбы.
我“修好”了燃烧军团的一些宝贝传送门稳定器。
Я "подправил" несколько кристаллов-стабилизаторов порталов Легиона.
和大多数军团构造体一样,它们的动力来源是灵魂。我想我们现在足以启动第一个传送门了,对吧?我们来召集灰舌部队。
Как и для большинства сооружений Легиона, для активации врат нужны души. Думаю, нам уже хватит душ, чтобы открыть первые врата. Давай же призовем отряд Пеплоустов.
恶魔通过传送门把他们押到了尼斯卡拉的军团要塞里。
Через портал демонов их отправили в Нискару, в крепость Легиона.
他们通过制造传送门、扭曲我们的位面来穿越无尽彼岸。
Они перемещаются по Великой Запредельной Тьме через порталы, создавая искаженные врата между мирами.
我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。
Мы должны закрыть эти врата, чтобы не допустить подхода подкрепления Легиона на КельДанас.
通道里面有一道传送门,而且它和大多数军团装置一样是由灵魂来供能。
Дальше по тропе находятся врата, которые, как и большинство сооружений Легиона, питаются энергией душ.
奥萝拉跟我通过一扇军团传送门逃回了艾泽拉斯,不过我们的好运也到了头。
Мы с Алорой сумели бежать в Азерот через портал Легиона, но дальше судьба уже не была к нам столь благосклонна.
收到警报之后,无数的燃烧军团恶魔就会尝试通过这道传送门登船。
Когда прозвучит сигнал тревоги, бесчисленные демонические полчища хлынут из этого портала, чтобы помешать тебе.
你们都只想取得便利,却从没想过要去制造一道最简单的传送门。
Вам все сразу вынь да положь! Вы представления не имеете, сколько надо сил затратить, чтобы создать даже самый простенький портал!
要引导恶魔传送门的话,我们就需要一位精通燃烧军团知识的专家来帮忙。
Для создания демонических врат нам понадобится тот, кто неоднократно сталкивался с Пылающим Легионом и знает о нем практически все.
前面有三个燃烧军团传送门。启动传送门就可以让伊利达雷从黑暗神殿倾巢而出。
Впереди находятся три пары врат Пылающего Легиона. Активируй их, чтобы призвать войска иллидари, которые ждут сигнала в Черном храме.
你在冥狱深渊强化了海拉之角,现在,使用它的时机到了。我找到了三个需要清除的军团传送门。
Ты <усилил/усилила> рог Хелии в Хельхейме, и теперь пришла пора его использовать. Мы должны ликвидировать три портала Легиона.
霍迪尔曾英勇地穿过了那道恶魔传送门。他本该光荣战死,但却被军团的渣滓俘虏了。
Ходир отважно вошел в демонический портал. Он должен был погибнуть как герой, но проклятые твари взяли его в плен.
虽然术士打开通向军团世界的传送门已经变得相对简单了,但是开启长期传送门所需的力量要大得多。
Открыть на короткое время окно в миры Легиона сейчас может любой опытный чернокнижник, но создание стабильного портала требует неизмеримо больших затрат силы.
根据虫语者仆从的说法,有一个传送门可以带你前往燃烧军团的指挥舰。但是,没有钥匙的话就无法使用那个传送门。
Если верно то, что сказал змееуст-слуга, где-то есть портал, который перенесет тебя на флагманский корабль Пылающего Легиона. Однако этим порталом невозможно воспользоваться без подходящих ключей.
通往梦境之路的传送门已经开启,我们该告别了。月光林地还承受不了燃烧军团的攻击,我必须保护好这里。
Портал на Путь Снов открыт – и здесь наши с тобой пути расходятся. Пылающий Легион в любую минуту может атаковать Лунную поляну, и мне нужно принять меры для ее защиты.
看来我设置的防御措施还没有完全崩溃。燃烧军团无法在塔楼内部或者附近开启传送门……至少目前还没成功。
Кажется, не вся установленная мною защита уничтожена. Легион не может открывать порталы в башне или возле нее... по крайней мере пока.
嗯,我们锁定了燃烧军团的最后一座营地——登陆场:歼灭。它位于铸魔营地:狂乱的西北边,在里面有一座传送燃烧军团援军的传送门!
Нам наконец удалось обнаружить последнюю базу Легиона на гребне. Это Точка вторжения: Аннигилятор. Она лежит к северо-западу от лагеря Легиона: Ярость. Там находится искажающий портал, по которому Легион получает подкрепление.
侵入点是切断燃烧军团往阿古斯运送援军的关键。击败次级传送门里的军团部队能够让我们袭击更加大型的侵入点,并消灭那里的军团部队。
Зачищая точки вторжения, мы отрезаем Легион на Аргусе от подкреплений. Уничтожай войска и малые порталы противника, чтобы мы могли атаковать и другие точки вторжения и остановить Легион.
在邪魂堡垒指挥行动的恶魔是一个名叫阿佐兰的艾瑞达。要接近他的话,我们需要打开一道通往燃烧军团指挥舰的传送门。
Всеми действиями в оплоте Оскверненной Души командует эредар по имени Азоран. Чтобы добраться до него, нам нужно открыть портал на флагманский корабль Пылающего Легиона.
你必须将那座传送门毁掉,阻止燃烧军团利用它输送更多的恶魔。传送门的钥匙在那里的头目阿利萨玛尔身上。将钥匙夺过来,炸毁那道门!
Тебе придется подобраться к самому порталу, чтобы прекратить проникновение демонов в наш мир. Ключ от этого места находится у его владыки, завоевателя АриксАмала. Достань этот ключ и уничтожь портал.
她很喜欢用诅咒去保护她的传送门。但我会制造一种残渣,它应该可以保护我们,但是它需要一种花瓣,你可以在雷迪拉夫花园找到这种花。
Она обожает всякого рода проклятия. Я могу сделать состав, который нас защитит, но мне понадобятся лепестки одного цветка из садов Ределав.
军团需要从他们征服的世界中收集原料,为远征提供物资。穿过军团传送门,消灭你遇到的恶魔,不让他们获取维持战争机器所需的资源。
Легион собирает ресурсы в покоренных мирах, чтобы продолжать свой поход. Пройди через их порталы, уничтожая всех демонов, что тебе встретятся, – и вскоре их военная машина останется без топлива.
现在我们面临着来自燃烧军团的进一步威胁。南边有一座被称作死亡之门的传送门,它直接通向军团繁殖那些邪恶爪牙的可怕世界。
Существует еще одна опасность, даже более страшная, чем Пылающий Легион. К югу отсюда находится портал, который называют Врата Смерти. Он открывается в чудовищный мир, в котором Легион выращивает своих ужасных псов.
海姆达尔认为,只要有合适的能量源,他就可以将其导入燃烧军团的传送门,从而进行重启。从燃烧军团的恶魔身上收集恶魔符文石,促成最后的决战!
Химдалль говорит, что сумеет активировать и перенастроить врата Легиона, если у него будет подходящий источник энергии. Собери демонические рунические камни Легиона, и да свершится решающая битва!
在这件事发生的时候,你必须在场,<class>。如果加拉克苏斯大王逃脱了,他就会打开传送门,让燃烧军团再一次涌入我们的世界。
Будь там, когда это случится, <класс>. Если лорд Джараксус получит свободу, он вновь откроет портал для войск Пылающего Легиона.
燃烧军团的某些爪牙必定随身携带着可以控制传送装置的设备。你必须搞到这种设备才能使用传送装置。杀光那些恶魔,一一搜尸,绝不能空手而归。
У некоторых членов Легиона есть устройства, позволяющие им активизировать телепорты. Твоя задача – захватить одно из этих устройств, чтобы получить доступ к телепорту. Вырежь всех демонов, если придется, но не вздумай возвращаться с пустыми руками.
我听到他们那个叫英格拉的监督者,正在发号施令,想用更强大的力量把更厉害的军团军官从传送门那边召唤过来。我们得阻止她,这样才能永远封印这座传送门。
Я слышала, как некая надзирательница Ингра требовала себе больше силы для переправки через врата более могущественных демонов Легиона. Если мы хотим закрыть портал раз и навсегда, ее придется убить.
正东边是军团前线。就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。<name>,我们决定摧毁所有的传送门!
На восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым на полуостров Адского Пламени к Легиону поступает подкрепление. Мы должны их разрушить!
亘古之前,我们在法夜协助下制造了晋升之巅。他们在炽蓝仙野深处维持着一道传送门,可以将灵魂渡回他们的世界。这是巨大力量之源,也是重建晋升之巅的最终关键。
Много веков назад наша первая мастерская была возведена с помощью ночного народца. В глубине Арденвельда находится портал, через который они посылают души обратно в свои миры. Он источает мощную энергию, которая позволит нам окончательно восстановить мастерскую.
你从这里一直向西北方走,就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。<name>,我们决定摧毁所有的传送门!
На северо-восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым к Легиону поступает подкрепление со всего Запределья. Мы должны разрушить эти порталы!
天呐……这些是在邪焰隘口的军团入侵部队的详细记录。他们准备打开一道直接通往尼斯卡拉恶魔世界的传送门!情况十分严峻——我们必须立刻通知你的盟友。
Ничего себе... здесь подробно описано вторжение Легиона через Врата Пламени Скверны. Они собираются открыть портал, ведущий прямо в мир демонов – в Нискару! Это очень тревожные вести, нужно как можно скорее предупредить твоих друзей.
你花的时间太久,于是我便自作主张,提前侦察了兽穴。燃烧军团已经设置了传送门,每分每秒都有越来越多的恶魔从里面出现。我们得关闭这些传送门,这样才能救出戈德林!
Тебя слишком долго не было, так что мне пришлось разведать обстановку в кельях. Легион открыл порталы, и сюда каждую секунду прибывают новые демоны. Чтобы спасти Голдринна, порталы нужно закрыть!
我们为你感到荣耀,<name>。不过现在我们必须在燃烧军团恢复实力之前再给他们一次重击!萨尔玛的北边就是登陆场:歼灭,里面有一座传送门负责传送燃烧军团的增援军。
Для нас честь знать тебя, <имя>. Мы должны нанести новый удар, пока Легион не оправился от предыдущего! К северу от Траллмара лежит Точка вторжения: Аннигилятор. Там находится искажающий портал, по которому Легион получает подкрепление.
在我忠实的水晶球的帮助下,我现在找到他了!他要么就在银松森林的格雷迈恩之墙,要么就在遍地传送门的外域,那里现在到处都是燃烧军团的家伙。你要追踪到他,然后把我的眼镜拿回来,<name>!
При помощи моего верного хрустального шара я выяснил, где он находится – либо у Стены Седогрива в Серебряном бору или в каком-то мире за порталом Запределья, нынче разоренном Пылающим Легионом. Вы должны найти его след и отнять у него мои очки, <имя>!
пословный:
制造 | 军团传送门 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|