制造天灾之锅
_
Создание чумного котла
примеры:
到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开天灾之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。
Отправляйся на поле Джанис, что на востоке отсюда и на северо-западе от Андорала, и вступи в схватку с тамошним Хранителем котла. У него есть ключ, который даст доступ к котлу. Отперев панель доступа, набери в бутылку образец ядов из котла; они понадобятся нам, чтобы подобрать противодействующие вещества.
你往瓶子里装满了天灾之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。
Вы наполняете бутыль из котла зловонной жижей. Вроде бы должно хватить.
我反倒更喜欢天灾控制的时候,至少他们还很有品味在田里搁上一口巨大的天灾之锅。
Это едва ли не хуже, чем то, что с ним делала Плеть. У тех-то, по крайней мере, хватило ума водрузить посередь поля гигантский чумной котел.
在湖的东南岸有一口天灾之锅,周围还有些教徒。穿上你的教徒伪装服,靠近那口天灾之锅,往锅里滴上一滴你配制的溶液——一滴就行了,不然你没准性命不保!
На юго-восточном берегу озера ты найдешь чумной котел, который охраняют несколько сектантов. Замаскируйся под них, подойди к котлу и капни туда ОДНУ КАПЛЮ раствора. Ни в коем случае не больше, а то можешь и жизни лишиться!
пословный:
制造 | 天灾之锅 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|