刺伤自尊心
_
ущемлять самолюбие; ущемить самолюбие
примеры:
我觉得你嘲笑他说英语的方式刺伤了他的自尊心。
I think you hurt his pride by laughing at the way he speaks English.
刺激[某人的]自尊心
уколоть чьё-л. самолюбие
伤害...自尊心
уязвить чьё-либо самолюбие
伤害...的自尊心
задевать чьё-либо самолюбие
挫伤…的自尊心
задеть чью гордость; задеть гордость
伤害…的自尊心
оскорбить самолюбие; оскорбить чье самолюбие; уколоть чье самолюбие; уколоть самолюбие
伤了他的自尊心
injure his self-esteem; wound his pride
伤害自尊心的行为
унизительный поступок
触犯...的自尊心; 有伤自尊心
задевать чьё-либо самолюбие
他感到自尊心受到了深深的伤害
это всерьез задело его самолюбие
他的自尊心受到极大伤害。
His pride was cut to the quick.
因自尊心受到伤害而大发脾气
вломиться в амбицию; войти в амбицию; удариться в амбицию
这一事件损伤了他的自尊心。
The incident punctured his pride.
很显然,她的自尊心受到了伤害。
It was transparent that her pride was hurt.
大多数人保护自己使自尊心不受伤害。
Most people protect themselves from injury to their self-esteem.
他未被吸收进网球俱乐部,这使他的自尊心大受伤害。
His exclusion from the tennis club hurt him very much.
我还没有进行任何交易,但是我确信我的表兄会想要个折扣的。有什么能抚平他受伤的自尊心吗?
Я еще не подписывала никаких договоров, но наверняка мой кузен захочет получить свой процент, если подпишу. Как еще исцелить его уязвленную гордость?
我还没有进行任何交易,但是我确信我的表兄会想要个折扣的。还有什么更好的方法能抚平他受伤的自尊心呢?
Я еще не подписывала никаких договоров, но наверняка мой кузен захочет получить свой процент, если подпишу. Как еще исцелить его уязвленную гордость?
大家都很喜欢歌剧院的新剧目……但老剧目的那些演员例外。他们的自尊心受到了伤害,气氛也变得紧张起来!
Новые постановки в опере понравились всем... кроме актеров, которые играли в старых спектаклях. Уязвленное самолюбие – страшное дело, все на нервах!
пословный:
刺伤 | 伤自尊 | 自尊心 | |
1) колоть, ранить (напр. кинжалом, штыком)
2) колотая рана
|