刺草
cìcǎo
1) выпалывать траву
2) см. 咬人荨麻
ссылается на:
咬人荨麻yǎorén qiánmá
крапива Тунберга (лат. Urtica thunbergiana)
крапива Тунберга (лат. Urtica thunbergiana)
cì cǎo
1) 除草。比喻卑贱的事,为古代庶人在君王面前的自称。
仪礼.士相见礼:「凡自称于君,士夫则曰下臣,宅者在邦则曰市井之臣,在野则曰草茅之臣,庶人则曰刺草之臣。」
2) 荨麻的别名。
见「荨麻」条。
除草。
примеры:
刺草殖谷
истреблять сорняки и разводить злаки
我们要用刺草之祸做什么?
Зачем нам нужен Крапивник?
我帮你找来了刺草之祸。
Крапивник у меня.
我会帮你找到刺草之祸。
Я принесу тебе Крапивник.
使用刺草之祸来开路?
Перерубить корень Крапивником?
你从那些肮脏的乌鸦鬼婆手里把刺草之祸弄回来了吗?
Ну что, тебе удалось добыть Крапивник у проклятых ворожей?
它叫做“刺草之祸”。要不是那些鬼婆实在太吓人了,我就亲自去找它了。
Оно называется Крапивник. Я бы сама пошла за ним, но боюсь ворожей до смерти.
你可以使用刺草之祸收集一些它的树液。
С помощью Крапивника ты сможешь добыть немного древесного сока.
谣言是真的!你带着古辉树所害怕的武器——刺草之祸。我恳求你别伤害那棵树!那对你没好处!
Слухи оказались правдой! У тебя то оружие, которого боится Великое древо, - Крапивник. Молю, не причиняй дереву вреда! Ничем хорошим это не кончится.