前尘往事
qiánchén wǎngshì
стародавние дела
qián chén wǎng shì
从前的旧事。
如:「爷爷一提起年轻时的前尘往事,就唏嘘不已。」
qiánchénwǎngshì
the past and remembrance/recollectionпримеры:
她往东前往尘风。
Она сбежала на восток, в Морровинд.
前往尘泥沼泽的塞拉摩岛,问问盖兰·维米斯队长是怎么回事。沼泽中的道路有那么难走吗?
Отправляйся на остров Терамор в Пылевые топи и устрой разнос капитану Гаррану Ваймсу. Что толку с этой дороги через болота, если по ней не поступают ни припасы, ни люди?
我们对噬渊了解不多,噬渊行者。只有你有本事前往并离开那片土地。
Мы почти ничего не знаем об Утробе, пилигрим. Только у тебя есть сила пройти туда и благополучно вернуться.
пословный:
前尘 | 往事 | ||
1) будд. прах прошлого (иллюзорный мир прежнего перерождения, воспринятый органами чувств)
2) прошлые события, прошлое
|
прошлые дела; былое; прошлое
|