前者
qiánzhě
1) то, о чём говорилось ранее (прежде); предшествующее
2) первый; первое (из вышеперечисленных)
3) предшественник
4) прежде, раньше
qiánzhě
первый; первое (из вышеперечисленных)qiánzhě
[the former] 所述两种情况的前一种; 所述两物的前一物; 所述的两人、 两团体的前一人或前一团体
qián zhě
指并举的两种人事物中前面的一个。
如:「美国与加拿大都参加此次的经贸会议,前者则是主办国。」
qián zhě
the formerqiánzhě
the formerчастотность: #5299
в русских словах:
первый
2) (первый из упомянутых выше) 前者 qiánzhě
ночной труд утомительнее дневного, причём первый даёт меньшую производительность - 夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
примеры:
当有冰淇淋或馅饼给她吃时, 她总是挑选前者
когда можно съесть мороженое или пирог, она безусловно выбирает первое
前者唱于, 随者唱喁
сначала он (ветер) свистит остро, а затем [мягко] подвывает сам себе
夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
ночной труд утомительнее дневного, причём первый даёт меньшую производительность
有内因和外因, 而前者是主要的
Есть внутренняя и внешняя причины, при этом первая из них главная
有内因和外因, 而前者是主要
есть внутренняя и внешняя причины, при этом первая из них главная
付费行李票(习惯译为前者)
квитанция платного багажа
[直义] 前者是后者的桥梁.
[释义]孔不入先做某事的人可以减轻后来者的工作, 可以帮助做同样工作的其他人.
[例句] «Во всяком случае, дополнять и исправлять (словарь) полегче, чем составлять вновь. Передний заднему мост». "至少, 增订(词典)比重编要容易些. 后者可以前者为鉴."
[变式] Передний заднему мост (пример и помощь).
[释义]孔不入先做某事的人可以减轻后来者的工作, 可以帮助做同样工作的其他人.
[例句] «Во всяком случае, дополнять и исправлять (словарь) полегче, чем составлять вновь. Передний заднему мост». "至少, 增订(词典)比重编要容易些. 后者可以前者为鉴."
[变式] Передний заднему мост (пример и помощь).
передний заднему мост
我们当然希望前者确实死掉了,但后者,他的学徒卡德加,有消息说目前还活着,在一处名叫沙塔斯城的地方。立刻找到他,并将奥图鲁斯的报告书交给他。
Мы надеемся, что Медив исчез навсегда, но вот его ученик, Кадгар, еще жив и находится в Шаттрате. Найдите его и отдайте ему письмо Альтура.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск