劈面打过来
_
coll. attack head-on
pīmiàn dǎ guòlai
coll. attack head-onпримеры:
风卷着雨点劈面打来
ветер крутил дождевыми каплями и бросал их в лицо
大浪朝我们劈面打来。
Huge waves came crashing almost on top of us
пословный:
劈面 | 打过 | 过来 | |
1) в лицо, в упор
2) резать себе лицо (в знак отчаяния, траура)
|
1) подходить, проходить (сюда), приближаться
2) опытность, бывалый
-guolai; после инфикса 得 или 不 произносится –guòlái; при разделении дополнением –guò … lai модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на приближение к говорящему
б) на поворот лицом к говорящему
в) на возврат к нормальному состоянию
г) с инфиксацией 得или 不 указывает также на достаточность времени, возможностей, количества
|