功臣自居
_
regard oneself as having rendered a great service (to ...); give oneself the airs of a hero; self-styled distinguished veteran
gōng chén zì jū
regard oneself as having rendered a great service (to ...); give oneself the airs of a hero; self-styled distinguished veterangōngchénzìjū
give oneself the airs of a heroпримеры:
以功臣自居
consider oneself to be someone who has rendered great service; pose as one who has rendered great service; give oneself the air of a hero
пословный:
功臣 | 自居 | ||
1) заслуженный государственный деятель (министр) (также персональный титул с дин. Тан)
2) знатный человек, отличник, передовик (в армии, на производстве)
|
считать себя; вести себя как...; претендовать на..., пробовать себя в качестве...
|