加加林
jiājiālín
1) Гагарин (фамилия)
尤里·阿列克谢耶维奇·加加林 Юрий Алексеевич Гагарин
2) Гагарин (город в Смоленской области, Россия)
Jiā jiā lín
Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in spaceв русских словах:
КнААПО
(Комсомольское на Амуре авиационное производственное объединение) 阿穆尔河畔共青城飞机制造联合体, 阿穆尔共青城航空生产联合公司 (又称加加林工厂)
примеры:
加加林第一次登上太空
первый полёт Гагарина в космос
尤里·加加林训练中心
Центр подготовки космонавтов им. Юрия Гагарина
“宇航员尤里·加加林号”航天测量船
научно-исследовательское судно сопровождения полётов космических аппаратов «Космонавт Юрий Гагарин»
"尤里. 加加林"号卫星跟踪船(苏)
Юрий Гагарин
以加加林名字命名的宇航员培训中心科研所
НИИ ЦПК имени Ю. А. Гагарина
加加林纪念邮票
памятная марка, посвящённая Юрию Гагарину
泰加林区
таёжный край
泰加林区的居民
таёжный житель
泰加林木采伐区(镇)
Тайгинский Леспромхоз
拿去这个。这叫加林根。
Вот, возьми. Это корень жарницы.
这里,拿着这个。这就是加林根。
Вот, возьми. Это корень жарницы.
关于加林根,你还能告诉我些什么?
Что еще ты можешь рассказать мне о корне жарницы?
关于加林根,还有什么可以告诉我的?
Что еще ты можешь рассказать мне о корне жарницы?
预知详情,请至加林庄园(诺维格瑞东北方)。
За более подробной информацией обращайтесь в имение Гарин (что к северо-востоку от Новиграда).
加林(原姓名 Николай Георгиевич Михайловский 米哈伊洛夫斯基, 1852-1906, 俄国作家, 铁道工程师)
Гарин Н
别靠运气。用加林根给皇帝的食物下毒。你是伪装成厨师的——这样才合情理。
Не рискуй лишний раз. Отрави еду императора корнем жарницы. Ты же нарядишься поваром - это самое логичное.
有兴趣的话就来加林庄园吧。记得找欧吉尔德·伊佛瑞克。是他下令张贴告示的。
Если тебе интересно, иди в имение Гарин. Спроси Ольгерда фон Эверека. Это он дал объявление.
世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。
Первого демона Бездны сумел вызвать Эгалин, и это подробно описано в его гримуаре.
别想靠运气。确实地用加林根在皇帝的食物下毒吧。你要伪装成厨师,这样才合情理。
Не рискуй лишний раз. Отрави еду императора корнем жарницы. Ты же нарядишься поваром - это самое логичное.
пословный:
加 | 加林 | ||
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|
начинающиеся: