加尔特维斯
jiā’ěrtèwéisī
Гартвис (фамилия)
примеры:
替塞尔维跟加尔特谈谈
Поговорите с Гартом вместо Сильви
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
Bolzano-Weierstrass theorem
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
莫杰斯特·彼得罗维奇·穆索尔斯基
Модест Петрович Мусоргский (1839—1881, русский композитор)
苏阿特·戴尔维斯(Suat Dervis, 1903-1972, 土耳其女作家)
Суад Дервиш
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
金,加尔特有没有把塞尔维的号码告诉你?
Ким, Гарт дал тебе номер Сильви?
金,加尔特有给你塞尔维·玛莱卡的号码吗?
Сильви Малайики.
Тверской филиал Московского института Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部莫斯科学院特维尔分院
ТФМИ МВД РФ
马提那的埃尔维斯特弟兄,骑士团首席秘书
Брат Эварист из Метинны, Первый Секретарь Ордена
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
柯维尔、庞特凡尼斯或蓝伊斯特,要看风往哪儿吹了。
На Ковир. Понт Ванис или Лан Эксетер, смотря куда ветер подует.
一毛钱都没给。我发现维斯特的手下里有个柯维尔来的班恩。
Это было не трудно. Я узнал, что в банде с Вестером ходит Бен Ковирец.
托克托古尔·萨特尔加诺夫(1864-1933, 苏联吉尔吉斯民间诗人, 作曲家)
Токтогул Сатылганов
塞尔维是我帮加尔特勾搭上的一个女孩。不只这样,我∗还∗拯救了他的公司!
Сильви — это девушка, с которой я свел Гарта. Кроме того, я спас его заведение!
<伯瓦尔正在研究你从托加斯特的掮灵手上拿回的物品。>
<Болвар внимательно осматривает предметы брокеров из Торгаста.>
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
然而马拉维尔说他会全面支持弗尔泰斯特的孩子。他在维吉玛的全评议会面前如此声称。
А Маравель еще в Вызиме, при остальных регентах, говорил, что полностью поддержит детей Фольтеста.
塞尔维让你转告加尔特说她很抱歉。去找餐厅经理,把这个消息告诉他,也许能有所帮助?
Сильви попросила вас поговорить с Гартом и извиниться за нее. Отправляйтесь к управляющему кафетерием и передайте сообщение. Может, вам это как-то поможет?
凯尔斯队长命令我在机场调查失踪的补给品。我应该向骑士小队长加维尔回报更多资讯。
Капитан Келс приказал мне расследовать кражу припасов из аэропорта. Все подробности я смогу получить у рыцаря-сержанта Гэвила.
你已经从托加斯特救出了两名盟友,但我们还没有找到安度因和萨尔。
Тебе удалось спасти двоих наших союзников, но нам еще только предстоит отыскать Тралла и Андуина.
凯季特猫人来自于名叫艾斯维尔的遥远地区,北边与希罗帝尔相接,南边与蓝色闪耀的大海相邻。
Каджиты родом из далекой страны, что зовется Эльсвейр и граничит на севере с Сиродилом, а на юге - с ласковым синим морем.
凯季特人来自于一个名叫艾斯维尔的遥远大陆,北边与赛瑞迪尔相接,南边与蓝色闪耀的大海相邻。
Каджиты родом из далекой страны, что зовется Эльсвейр и граничит на севере с Сиродилом, а на юге - с ласковым синим морем.
伊凡的老朋友卡洛伪装成商人巴兰·利维尔,他告诉伊凡,罗斯特让他把觉醒者带到锯木厂附近。
Старый друг Ифана, Калло, замаскированный под торговца по имени Боран Левер, поведал Ифану, что Руст хочет, чтобы он привел пробужденного на соседнюю лесопилку.
凯季特商队给这家店带来了来自艾斯维尔的一批货。想个办法,看能不能撬开保险盒弄到手?
Каджитский караван привез в одну лавку товар из Эльсвейра. Поможешь вскрыть их сейф и принести нам товар?
пословный:
加尔特 | 维斯 | ||
похожие:
维尔比斯特
斯特维加河
西尔维斯特
加尔特维奇
朱特尔·维斯
维尔斯特拉斯
加尔维斯顿先生
科斯特曼斯维尔
维尔斯特拉斯点
叶尔霍维库斯特
瓦尔恰特维斯河
戈尔特克斯纤维
斯库尔德·维特
西尔维斯特定理
特维奥尔德梅斯
西尔维斯特公式
西尔维斯特结式
瑞维尔·考斯特
西尔维斯特数列
西尔维斯特算子
维尔斯特拉斯定理
维尔斯特拉斯公式
维尔斯特拉斯曲线
维尔斯特拉斯变换
维尔斯特拉斯函数
维尔斯特拉斯检验
维尔斯特拉斯逼近
维尔斯特拉斯条件
图拉伊斯特尔纤维
维尔斯特拉斯符号
尼克劳斯·维尔特
西尔维斯特不等式
维尔史特拉斯定理
西尔维斯特环形山
西尔维斯特行列式
维尔斯特拉斯表示
维尔斯特拉斯积分
伏尔特‧维斯里尔
维尔斯特拉斯典范积
维尔斯特拉斯σ函数
维尔斯特拉斯标准型
维尔斯特拉斯不等式
埃吉尔斯·列维特斯
波尔斯卡亚伏特加酒
维尔斯特拉斯ζ函数
加斯帕·凡·维特尔
伊斯特尔硬质叶纤维
泰特斯维尔血红蛋白
西尔维斯特判别准则
鲁特维尔·沃拉图斯
维尔斯特拉斯椭圆函数
维尔斯特拉斯逼近定理
维尔斯特拉斯准素因子
斯内维尔·拉斯罗凯特
维尔斯特拉斯逼近理论
维尔斯特拉斯收敛定理
约纳斯·加尔·斯特勒
米特尔黑尔维希斯多夫
维尔斯特拉斯M判别法
维尔斯特拉斯充分条件
库罗尔特-加尔金斯基
维尔斯特拉斯必要条件
维尔斯特拉斯预备定理
维尔斯特拉斯无穷乘积
切梅伊维捷加尔特努普岛
维尔斯特拉斯收敛检验法
海拉加尔登陆战:维克特
西尔维斯特-高洛伊定理
决斗之夜:加尔维斯顿先生
斯图谟-刘维尔特征值问题
存在域, 维尔斯特拉斯域
泽维尔·埃斯波特·萨莫拉
维尔斯特拉斯-埃德曼条件
维尔斯特拉斯绝对收敛检验
布尔查诺-维尔斯特拉斯定理
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
布尔查诺-维尔斯特拉斯条件
维尔斯特拉斯一致收敛检验法
奥斯特罗格拉茨基-刘维尔公式
捷依斯捷尔奥维尔斯特罗姆摇床
德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国
利乌维尔-奥斯特洛格拉茨基公式
胡安·阿尔韦托·梅尔加·卡斯特罗
德涅斯特河沿岸地区摩尔达维亚共和国
库奥加斯-乌卢伊布特-莫托尔丘纳河