加戈斯
_
Гаргот
примеры:
查尔斯 • 达尔文加拉帕戈斯群岛基金会; 查尔斯 • 达尔文基金会
Фонд имени Чарльза Дарвина в защиту фауны Галапагосских островов; Фонд имени Чарльза Дарвин
加拉帕戈斯宣言:关于和平、安全与合作的安第斯协议
Галапагосская декларация: Андское соглашение о мире, безопасности и сотрудничестве
《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》(《加拉帕戈斯协定》)更改议定书
Modifying Protocol of the Framework Agreement for the Conservation of Living Marine Resources on the High Seas of the South-East Pacific - Galapagos Agreement
恶魔掉落的这张羊皮纸上,居然写着通用语!上面提到了两个控制此地恶魔的恐惧魔王——迪亚索鲁斯和戈加农。
Этот пергамент выронил демон, но что странно – он написан на Всеобщем! В нем упоминаются два имени – Диатор и Горганнон. Эти два повелителя Ужаса, пользующиеся дурной репутацией даже среди себе подобных, управляют демонами в здешних местах.
带上这面旗帜,并将它插在戈拉克斯的尸体旁。戈拉克斯的上级卡加斯之手如果还流淌着哪怕一滴真正的兽人之血,那么他就一定会接受你的挑战!
Возьми этот стяг. Положи его на труп Горакса. Если в начальнике Горакса, подручном Каргата, осталась хотя бы капля чистой орочьей крови, он ответит на твой вызов.
几天前,北伐军战士达加斯、马克拉尔、工程师里德、双胞胎戈尔克和布尔被派往死亡旷野建立前沿阵地。我最后一次同他们通信时,他们已经在西北方死亡旷野的边界上建立起了一座营地。
Рыцарь Даргат, рыцарь Маккеллар, инженер Рид и близнецы Герк и Бурр, отправились на Мертвые поля, чтобы разбить лагерь на передовой. В их последнем донесении сказано, что они благополучно разбили лагерь на границе Мертвых полей, к северо-западу отсюда.
克瓦迪尔已经回到了诺森德的海岸,如果对他们的行动不加以阻止,他们一定会夺走我们的辎重给养,阻挠我们的援军及时到达。在他们之中有一个名叫唤雾者伊戈瓦尔的正驻扎在洛斯加尔登陆点西侧的一座岩洞里。在那里,他操纵海雾来隐藏克瓦迪尔和其手下的海兽。
Квалдиры вернулись на берега Нордскола – и это может стать для нас проблемой, если мы не обеспечим безопасность наших грузов и подкреплений. Один из их предводителей, призыватель туманов Йингвар, поселился в пещере на западной стороне лагеря Хротгара. Оттуда он управляет туманами, чтобы скрыть базы пиратов и подвластных квалдирам морских чудовищ.
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
根据这些命令,克瓦迪尔军队将在唤雾者伊戈瓦尔“向迷雾之心征询过意见”之后开始行动。也许你能够阻截从唤雾者洞穴中送出的预兆信息,以此延迟克瓦迪尔的进攻。唤雾者洞穴就在洛斯加尔登陆点的西侧。完成阻截行动之后,你还应该将此事告知裁决者玛蕾尔·图哈特。
Судя по этим приказам, атака начнется вскоре после того, как призыватель туманов Йингвар "получит совет Сердца Тумана". Возможно, вы сможете отложить нападение, выкрав предзнаменование из пещеры призывателя туманов, что на западной стороне лагеря Хротгара, и уведомив об этом вершительницу правосудия Мариэль Чистосердечную.
高尔戈斯就沉睡在上激流潭的迷雾里。帮我把他召唤出来,他会加入我们的复仇行动,助我一臂之力。
Он дремлет в туманах Верхних Камышовых топей. Помоги мне призвать его, и он поможет мне отомстить за наш народ.
你之前已经证明过自己的实力了,但德拉诺的荒野又是另一回事了。快去击败野外的驯宠师以证明你在宠物对战界的霸主地位吧:戈尔隆德的凯米尔·辉刃、阿兰卡峰林的维沙尔、纳格兰的可怕的塔尔、塔拉多的塔拉鲁恩,还有霜火岭的加戈拉或影月谷的阿什雷。你还可以在你的要塞中击败一位来访的驯宠师:收藏家爱瑞斯或库拉·雷蹄。
Ты уже не раз <доказывал/доказывала> свое мастерство, но Дренор – это совершенно иной уровень. Чтобы доказать свое превосходство в битвах питомцев, тебе нужно победить нескольких укротителей на Дреноре: Саймре Сияющий Клинок в Горгронде, Тарра Ужасного в Награнде, Таралуну в Таладоре, Гаргру на хребте Ледяного Огня или Эшли в долине Призрачной Луны. Также можешь попробовать сразиться со странствующими укротителями – Эррис Собирательницей или Гурой Громовое Копыто в своем гарнизоне.
裴拉戈斯会从你这里获得力量,你也会因这股力量而成长。随着羁绊逐步加深,你们也将触及对方的灵魂深处,力量将因此而增长。
Пелагий передаст свою силу тебе, а ты – ему. С течением времени связь между вами будет крепнуть, ваши души будут сближаться все больше, и ваша сила тоже возрастет.
<name>,能否阻止燃烧军团的进攻,就全看你的了。去杀掉那些恐惧魔王!没有了他们,恶魔们根本上就是无头苍蝇。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
<имя>, сделай так, чтобы эта атака Пылающего Легиона сорвалась! Иди и убей этих повелителей Ужаса! Остальные демоны, кроме них – по большей части безмозглые твари.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
卫护恶龙加戈斯
Гаргос, Жестокий Стражник
пословный:
加戈 | 斯 | ||
книжн.
этот; это
|