加火
_
flame enrichment
flame enrichment
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
食谱:邪能鸡蛋加火腿
Рецепт: яичница Скверны с ветчиной
选那个火箭背包!火箭改善一切。我坐火箭都要加火箭。
Хватай ракетный ранец! С ракетами все становится лучше. Я даже к своим ракетам прикручиваю другие ракеты!
参加火烧奥拉夫
Присутствовать при Сожжении короля Олафа
参加火烧奥拉夫节
Присутствовать при Сожжении короля Олафа
“喝酒是在给我添柴加火,酒精可以滋润我的大脑,让我能构思出更高端的概念。”他本想再喝一口酒,可是没喝上,还把一点酒洒进了衣领。
«Выпивка разжигает мой огонь. Наполняет меня, чтобы обеспечить высококонцептуальным идеям мягкую посадку прямо в мой котелок». Он пытается сделать очередной глоток, но промахивается, и жидкость проливается за воротник.
财产损失充分证明了参加火灾和偷盗保险的必要性。
The loss of all his belongings rammed home the need to insure against fire and theft.
给自己或队友施加火焰亲和。火焰亲和可以持续吸收火焰伤害,当伤害值到达上限时护盾将会破碎。
Позволяет наложить огненный щит на себя или на союзника. Огненный щит поглощает любой урон огнем до тех пор, пока не сломается.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск