加重语气
jiāzhòng yǔqì
акцентировать
jiā zhòng yǔ qì
to give emphasis
with emphasis
say sth. with emphasis
jiāzhòng yǔqì
lg. intensiveпримеры:
那好多了,阿塔夫。在“拉格纳”和“红色”两个词上要加重一点语气。
Уже лучше, Атаф. Попробуй побольше выделять Рагнар и Рыжий.
“但是也有可能,”他歪着头,加重了语气:“……是警区的数字。41分局——∗你∗的分局。”
А еще это может быть, — склоняет он голову и продолжает с нажимом: — номер полицейского участка. 41-го участка. ∗Вашего∗.
急切语气加上威风动作,显然这是玩乐时间。
Властные жесты, произнесенные с выражением слова... Ясно, что хозяин хотел поиграть.
费恩的语气很平静,但是你听到铁匠用惊讶的语气重复“剥脸器”。她开始慢慢地往后退。
Слов Фейна вам не расслышать, но кузнец вдруг потрясенно переспрашивает: "Лицерез?!" и начинает медленно пятиться.
пословный:
加重 | 重语 | 语气 | |
1) усугублять, усиливать; отягчать
2) усугубляться, усиливаться; приобретать серьёзный характер
3) акцентировать, подчёркивать; придавать [большое] значение
4) утяжелять, утяжеляющий, утяжелитель
|
1) тон (речи, разговора) ; интонация
2) лингв. модальность, модальный; наклонение
|