劫财
jiécái
грабёж; грабить
jié cái
掠夺他人财物。
文明小史.第二十九回:「有某国教士从宁波走到敝县界上,不幸为海盗劫财伤命,现在教堂里的主教不答应,勒令某缉获凶手。」
примеры:
抢劫财物
plunder everything valuable
女子独自夜跑时遇上歹徒, 惨遭劫财劫色。
Во время ночной пробежки в одиночку женщина была ограблена и изнасилована негодяем.
听说贸易大王雇佣了一帮人,在锈水码头四处抢劫财物。
Говорят, торговый принц нанял грабителей, и те уже бесчинствуют на улицах.
所以我左思右想,觉得奥拉夫说的很有道理。从明天开始,我们不会再去拦路抢劫,改去墓园里洗劫财宝了。
Я вот тоже думаю, и думается мне, что Олаф дело говорит. С завтрашнего дня от большака станем держаться подальше, на могилы пойдем за добычей.
所以我好好想过之后,觉得奥拉夫说得有理。所以打明天开始,我们不会再去路边抢劫,而是去墓园里洗劫财宝。
Я вот тоже думаю, и думается мне, что Олаф дело говорит. С завтрашнего дня от большака станем держаться подальше, на могилы пойдем за добычей.