勤于职责
qínyú zhízé
старательно выполнять должностные обязанности
qín yú zhí zé
apply oneself hard to one's duty in business, profession, etc.qínyúzhízé
apply oneself diligently to one's jobпримеры:
由于职责的关系
по обязанности
他的忠于职守和勤于工作使他得到迅速晋级。
His fidelity and industry brought him speedy promotion.
关于职责的分配。
Я занимаюсь возложением ∗la responsabilité∗.
我还是会跟随您,但是是出于职责,而不是友谊。
Я бы продолжал вас защищать, но скорее из чувства долга, не по дружбе.
首席法师是学院的负责人,由于职责所在,他平常都很忙碌。因此由我负责学院的日常运作。
Формально он заведует Коллегией, однако он очень занятой человек. Так что ежедневными делами занимаюсь я.
严格来说首席法师才是学院管理人,但由于职责所在,他一般都比较忙。因此由我负责日常事务。
Формально он заведует Коллегией, однако он очень занятой человек. Так что ежедневными делами занимаюсь я.
пословный:
勤于 | 职责 | ||
быть старательным в чём-либо, быть прилежным в чём-либо
|
обязанность; функция; обязательство; долг
|