勾掉
gōudiào
зачеркнуть
gōudiào
cross out; write off; strike out; deleteв русских словах:
вычёркивать
вычеркнуть две строчки - 勾掉两行
зачёркивать
勾掉 gōudiào, 删去 shānqu, 抹去 mǒqu
перечеркать
-аю, -аешь; -чёрканный〔完〕перечёркивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉勾掉, 划掉(许多). ~ рукопись 把手稿的许多地方划掉.
перечёркивать
勾掉 gòudiào, 勾销 gòuxiāo; (при редактировании тж.) 删去 shānqù
перечеркнуть страницу - 把一页勾掉
чирк
〔感〕 ⑴嚓(磨擦声); 啾啾, 吱吱(鸟、虫叫声). ⑵(用作谓)〈口〉嚓地一下(指擦、划的动作). По списку карандашом ~, ~. 铅笔在名单上嚓、嚓两下(划去、勾掉). ~ спичкой о коробку. 火柴在盒上嚓地划了一下。
примеры:
勾掉两行
вычеркнуть две строчки
把一页勾掉
перечеркнуть страницу
从名单上勾掉
вычеркнуть из списка
勾掉一句
strike out a sentence
他们把他的名字从名单上勾掉了。
They crossed his name off the list.; They struck out (off) his name from the list.
想了半天, 写了又勾掉了
Долго думал, писал и черкал
从名单上勾掉…的名字
зачеркнуть кого в списке; зачеркнуть в списке
铅笔在名单上嚓, 嚓两下(划去, 勾掉)
По списку карандашом чирк, чирк
把…的名字从名单上勾掉
вычеркнуть имя из списка; вычеркнуть чье имя из списка
把…的姓名从名单中勾掉
вымарать фамилию из списка
把这个从列表上勾掉……
Так... Это можно вычеркивать...
把这个词勾掉
зачеркнуть это слово
从上到下整页勾掉
перечеркнуть страницу сверху донизу
教练从选手名单上勾掉了3个名字。
The coach scratched three names from the players’ roster.