包起
_
1) wrap
2) pack
bāoqǐ
1) wrap
2) pack
в русских словах:
примеры:
用纸包起来
завернуть в бумагу
用纸把买的东西包起来
завёртывать покупки в бумагу
把书包起来
обвёртывать книгу
把东西包起来
упаковать вещи
用布把伤口包起来。
Use a cloth to wrap up the wound.
齿轮传动的浇包起重机
geared ladle-hoist
用香蕉叶包起来烧烤的海鲈鱼
Сибас, запеченный в банановом листе
咦?两位…有看中的花儿吗,我可以去包起来…
Добро пожаловать! У нас сегодня специальное предложение для парочек! Дайте мне знать, если вам что-то понравится.
枯叶林地精继续扩建围护避难所的栅栏。 他们希望有一天能将整座树林都用墙包起来。
Эльфы Темнолесья постоянно расширяют частокол вокруг своего святилища. Они надеются в один прекрасный день укрыть весь лес в его стенах.
我才不收藏呢!对我来说不过就是一堆颜料和布而以。老实说,我就打算用纸把它们包起来,锁进金库里头而已。
Конечно нет! По мне, все художники - от слова "худо". Я эти картины вообще в сейфе держу.
这是裁缝的直觉,可以说是第六感吧。如何?要帮你包起来吗?
Портной такие вещи должен чувствовать. Шестое чувство. Ну так как? Завернуть?
我找来干净的床单,把它包起来,埋了。
Я девочку завернул в чистую простыню и закопал.
他们把鱼和马铃薯片用一张报纸包起来。
They wrapped fish and chips in a sheet of newspaper.
为保新鲜,巧克力用箔纸包起来。
Chocolate is wrapped in foil to keep it fresh.
她用一块大手帕把头发包起来。
She bound up her hair in a large handkerchief.
她用毛巾把头发包起来。
She wrapped her hair up in a towel.
你的手越过斯旺器械包中的针线,转而拿起了一卷绷带。你把女人的头紧紧地包起来。
Ваша рука тянется к лежащим в сумке Свонна игле с ниткой, но вместо этого выуживает бинты. Вы аккуратно бинтуете девушке голову.