半暗
bàn’àn
полутьма, полумрак
двойной свет
в русских словах:
вполнакала
〔副词〕 半明不暗地, 电力不足地, 劲头不足地, 〔副〕 ⑴(电灯光)半明半暗地. лампочка горит ~. (因电力不足)灯光不明不暗。 ⑵〈转〉未尽全力地, 未发挥全部能力地. бежать ~ 未尽全力地跑.
полумгла
〔阴〕(破晓前或黄昏时的)半明半暗, 昏暗.
полумрак
半暗 bàn'àn; 昏暗 hūn'àn, 半明不暗 bànmíng bù'àn
полуосвещённый
半明半暗的 bànmíng bàn'àn-de, 光线暗淡的 guāngxiàn àndàn-de
сумрачно
〔副〕 ⑴сумрачный 的副词. ⑵(无, 用作谓)昏暗, 半明半暗. В комнате было ~. 房间里昏暗。 ⑶(无, 用作谓)〈转〉(情绪)忧郁, (心情)沉重. В его душе ~. 他心情沉重。