协助防守
_
Защитных содействий
примеры:
你去过北面的灰谷没有?部落最近在那里的佐拉姆海岸旁设立了哨所,我们经常派一些刚刚招募的新兵来协助防守前线。
Ты когда-нибудь <бывал/бывала> в Ясеневом лесу, на севере? Орда недавно организовала заставу на Зорамском взморье, и нам всегда нужны новобранцы для обороны новых границ.
我们的斥候目前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。
Разведчики обнаружили рядом с цитаделью Адского Пламени три форта. Мы должны их захватить. Помоги нашим войскам и доложи мне, когда все три перейдут к нам.
清泉镇里虽然有不少猎人,我们也派了骑士过去协助,但那里的地形实在难以做到完全防守好。
На помощь охотникам Спрингвейла мы отправили рыцарей, но патрулирование сильно усложняет местность.
下列玩家被消灭时,会将助攻归于助攻者名下。如果目标和助攻者为盟友,则为协助防守。否则为协助进攻。
Игрок или игроки, за убийства которых будут начислены очки содействующим. Если цель или цели являются союзниками содействующего, содействие считается защитным. В противном случае оно будет считаться боевым.
部队驻扎于此,协助守卫村庄!这些士气高昂的部队肯定能延缓敌军进攻。
Место размещения воинов, участвующих в обороне! Эти бузотеры точно помотают нервы врагу.
我的守卫的数量显然少于这伙强盗。我必须在这里保护露希尔,所以请您去协助守卫保护来宾。
Мои стражи явно уступают числом этим негодяям. Мне нужно остаться здесь и защищать Люсиль, а тебя я попрошу помочь гостям.
пословный:
协助 | 防守 | ||
оборонять, защищать; сторожить, стеречь, охранять; оборона, защита; оборонительный
|