协议履行
xiéyì lǚxíng
исполнение договора, реализация соглашения
примеры:
履行法律协议
execute a legal agreement
你履行了协议。现在换我了。
Твоя часть сделки выполнена, позволь мне выполнить свою.
天际之子会履行他们的协议。只要帝国也遵守他们的。
Сыны Скайрима держат свое слово. Пока имперцы держат свое.
按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行协议
срок исполнения обязательств по соглашению отодвигается в соответствии с продолжительностью действия форс-мажорных обстоятельств и их последствий
我在你无法想象的情况下履行了协议。你的借口是什么?
Я соблюдала условия всех договоров даже в самых тяжелых условиях. А у вас какое оправдание?
你没意识到自身的行为早已注定,只不过是在履行你的协议。
Тебе не дано осознать, что твои действия были ожидаемы и являются не более, чем выполнением твоего соглашения.
等履行完我们的协议,就赶紧把最后一片世界之柱带回来。
Когда наша часть сделки будет выполнена, как можно быстрее возвращайся сюда с последней частью Столпа Мира.
无论如何,你已经在履行协议中你那部分诺言。现在轮到我了……
Как бы то ни было, свою часть договора вы выполнили. Теперь моя очередь...
我认为我们有个...友好的协议。如果你拒绝履行,那可真是遗憾。
Мы с тобой заключили дружеское соглашение, не так ли? Будет грустно, если ты откажешься его выполнять.
你们一直没意识到自己的行动早被看破了,而你们的行动也只是履行跟我的协议。
Тебе не дано осознать, что твои действия были ожидаемы и являются не более, чем выполнением твоего соглашения.
情况有变,我觉得没有必要继续履行我们的合作协议了。希望你能够理解。
Обстоятельства изменились. Я считаю, что наше соглашение о сотрудничестве нет смысла продлевать. Надеюсь, вы меня поймете.
审判实践中将以保障个人信贷债务为标履行的附买回协议大多数被认为掩饰抵押交易的虚假交易
В судебной практике сделки репо, совершенные с целью обеспечения исполнения самостоятельных кредитных обязательств, чаще всего признаются притворными, прикрывающими сделку залога.
“当然了,警探们,”她说到,口气突然变得更加谨慎了。“无论如何,你已经在履行协议中你那部分诺言。剩下来的部分,我相信你也能完成。现在轮到我了……”
Разумеется, детективы, — произносит она, и ее тон внезапно становится более сдержанным. — Как бы то ни было, свою часть договора вы выполнили. Я верю, что и в остальном вы меня не подведете. Теперь моя очередь...
1994年总协定第六条执行协议;反倾销协议
Соглашение по осуществлению статьи VI генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года; Соглашение по противодемпинговым мерам
观察南斯拉夫联盟共和国机场的执行协议
Имплементационное соглашение о наблюдении за аэропортами союзной Республики Югославии
пословный:
协议 | 履行 | ||
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|
1) исполнять, выполнять, проводить, претворять в жизнь
2) юр. приводить в исполнение
|