卓格巴尔河钓者
_
Дрогбар - речной удильщик
примеры:
现在,卓格巴尔正在洗劫河鬃部族,但是我们残存的力量完全不足以提供增援。
Совсем недавно дрогбары напали на племя Речной Гривы, а у меня почти не осталось воителей, которых можно было бы отправить им на помощь.
只要驯服者不死,卓格巴尔就会不断制造邪恶的虫子。
Пока жив дрогбарский укротитель, они и дальше будут выводить своих свирепых червей.
卓格巴尔霸占了我的洞穴。那里是我们河鬃部族施行水魔法的地方,而且至高岭最纯净的治疗水源大部分出自那里。
Дрогбары захватили мою пещеру. В ней наше племя практикует магию воды; оттуда же мы берем самую чистую целебную воду во всем Крутогорье.
至高岭的居民,尤其是我们部族,与卓格巴尔和平共处了许多年。然而上一次在河湾的交易中,我们遭到了背叛。
На протяжении многих лет мы мирно сосуществовали с дрогбарами. Наше племя вообще поддерживало с ними хорошие отношения. Но во время нашей последней торговой сделки в Речном Роге они нас предали.
这位人称“屠龙者”的卓格巴尔——伊格鲁尔,他是胡恩·高岭的朋友。使用视像之水进入他的记忆,找到他将第一个结界放在哪里了。
Дрогбар Игрул по прозвищу Губитель Драконов был верным другом Хална Крутогора. Используй воду провидения, чтобы проникнуть в его воспоминания и выяснить, где он разместил первый идол.
虽然潜岩者幼虫十分脆弱,但是假以时日,它们的体型和力量就会不断增长。如果我们不插手,它们将变成巨型坐骑,让卓格巴尔在战场上如虎添翼。
Сейчас эти скальные ползуны еще совсем юные и слабенькие, но со временем они вырастут и станут гораздо сильнее. Если не помешать дрогбарам, они вырастят из маленьких червяков огромных тварей, чтобы сражаться на них верхом.
пословный:
卓格巴尔 | 巴尔河 | 河钓 | 者 |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|