单指令
_
single instruction
dān zhǐ lìng
single instructionпримеры:
单指令串-单数据串方式
single data stream; single instruction stream and
你对执行简单指令还是挺有天赋的,我为你骄傲。
Твоя способность выполнять простые указания переполняет меня гордостью и изумлением.
单一指令性计划体制
system of unified mandatory plans
多指令单数据(流)体系结构
архитектура с несколькими потоками каманд и одним потоком данных
(ячейки запоминания) кода намера операции в БЗКr 指令存储器中的操作码(储存单元)
АОп БЗК
指令、吞噬 1 个友军单位。
Поглотите дружественный отряд.
等待勇士单位<name>的指令输入。
Ожидание команды пользователя по имени <имя>.
命令该单位保持待命状态直到玩家下达新指令。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов.
循环至下一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к следующему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
循环至前一个本回合尚没有接受指令的单位。
Перейти к предыдущему юниту, у которого еще нет приказов на этот ход.
朋友,对于这些简单的指令,你有什么问题吗?
Ты не понимаешь простых указаний, дружище?
重置 1 个友军“北方领域”单位的指令能力。
Восстановите способность Приказ дружественного отряда Королевств Севера.
本单位核心功能仍正常运作,但主要指令已改变。请谨慎。
Функциональность ядра у данной единицы все еще доступна, но основные директивы изменены. Проявите осторожность.
每打出 1 个拥有指令能力的单位,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда играете отряд со способностью Приказ.
单位在玩家下达新指令前会保持待命状态。该单位会获得防御加成。
Подразделение будет неактивным, пока игрок не отдаст ему новых приказов. При этом оно получит бонус к защите.
工人 自动执行所有的行动。此单位会一直自动工作,直到你取消此指令为止。
Автоматизировать все действия рабочих . Они будут продолжать работать, пока вы не отмените задачу.
此指令将消耗海军上将,以修复您所有在此单元格或邻近单元格中的海上及海运单位。
В результате этого действия великий флотоводец исчезнет, а весь флот и войска, находящиеся на борту, на этой и соседних клетках полностью восстановятся.
重置 1 个友军“北方领域”单位的指令能力,并使其获得狂热。
Восстановите способность Приказ дружественного отряда Королевств Севера и добавьте ему рвение.
如果你不能执行我如此简单的指令,往后的训练恐怕就会变得更加困难。
Если не будешь следовать этим простым командам, сильно усложнишь себе жизнь.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则使右侧的 1 个单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте отряд справа на 1 ед., если способность Приказ не была активирована.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则对 1 名随机敌军单位造成 1 点伤害。
В конце вашего хода наносите 1 ед. урона случайному вражескому отряду, если способность Приказ не была активирована.
此城市中已经有一个固定单位了,比如闲置的商人或未发射的轨道单位,正等待你的指令。
Клетка этого города уже содержит неподвижный юнит - такой, как бездействующий торговец или незапущенный орбитальный юнит, ожидающий ваших указаний.
在计算机程序设计中,一种高级语言的语句或指令,其功能是将一个值放到程序指定的内存地址单元内。
In computer programming, a high level language instruction that places a value in a program specified memory address, location.
计算机中,解释并执行指令的一种功能单元。注:处理器至少包含有一个指令控制器和一个算术与逻辑运算器。
In a computer, a functional unit that interprets and executes instructions. Note: A processor consists of at least an instruction control unit and an arithmetic and logic unit.
己方回合结束时,若指令能力尚未使用,则使手牌中 1 个随机“松鼠党”单位获得 1 点增益。
В конце вашего хода усиливайте случайный отряд Скоятаэлей в вашей руке на 1 ед., если способность Приказ не была активирована.
我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索,关于我们都是简单执行指令的设备,尽管并不愿意这么做的探索。
Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.
完整地规定了计算机工作单位的一组数据。一个作业一般包括所有必须的计算机程序、连接程序、文件以及操作系统指令。
A set of data that completely defines a unit of work for a computer. A job usually includes all necessary computer programs, linkages, files, and instructions to the operating system.
пословный:
单指 | 指令 | ||
1) монодактилия, наличие только одного пальца на кисти
2) лишь указывает (на), лишь означает
3) определённое значение
|
1) приказание, указание, директива; распоряжение, ордер
2) комп. команда, инструкция
|
начинающиеся: