单程票
dānchéngpiào
разовый билет, билет в один конец
dānchéng piào
билет на одну поездкуразовый билет; билет для проезда в один конец
билет для проезда в один конец; билет в один конец; разовый билет
dān chéng piào
去程或回程,一趟旅程的票。
dānchéngpiào
one way ticketпримеры:
我要一张单程票。
I want a single ticket.
不打折!不退款!只有单程票!等你不会再浪费我时间的时候你再回来吧,疲惫的旅行者!你需要的东西可以求到、借到或者偷到,这趟旅程可是千载难逢!
Никаких скидок! И деньги не возвращаем! Возвращайся, когда сможешь заплатить мне, усталый путник. Выпроси, займи или наворуй, но достань денег, ибо это будет лучшая поездка во всей твоей жизни.
末代秘源之王的头盔可怕而又威风凛凛。这头盔明显沾染了远古的瘟疫,不过戴上它就等于拥有了前往回音之厅的单程票。
Грозный шлем последнего короля-колдуна. Он пропитан древней порчей, которую можно разглядеть невооруженным глазом, и тот, кто его наденет, скорее всего отправится прямиком в Чертоги Эха.
传送器应该只有你要用吧,因为我绝对不会跟那东西沾上边,感觉就是去天堂的单程票阿。
Надеюсь, ты собираешься использовать телепорт в одиночку. Я-то к этой штуке и близко не подойду. По-моему, это билет в в один конец.
单程(来回)车票
a single (return) ticket
买单程机票还是买双程?
Авиабилет в один конец или туда и обратно?
买一张去温撤斯特单程二等票。
One single, second class, to winchester, please.
пословный:
单程 | 票 | ||
1) рейс (маршрут) в один конец
2) галс
3) "за проход" (технологический процесс); одноходовой, однопроходный
|
1) билет; талон; квитанция
2) банкнот; чек; марка (почтовая)
3) избирательный бюллетень; голос (на выборах)
|