卖不动
màibùdòng
нельзя продать, трудно реализовать (из-за отсутствия спроса)
màibudòng
not sell well; be unsalableпримеры:
不过,我要只是照搬蒲公英酒的方子,肯定也卖不动…
Однако если я просто скопирую мондштадтский рецепт, то в Ли Юэ никто не купит это вино.
不动产的卖租方式
sale and lease back of real estate
就算偶尔听到点儿商业机密,也绝不会动卖情报的心思的,你别去外边瞎说啊…
Даже если бы я случайно подслушал чужие дела, у меня бы и мысли не возникло продавать информацию. Не вздумайте распускать слухи...
пословный:
卖 | 不动 | ||
I гл.
1) продавать; торговать (чем-л.)
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.) 3) щедро отдавать (расходовать)
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
|
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|