南北极
nánběijí
геогр. Южный и Северный полюсы (обр. о диаметральных противоположностях)
nán běi jí
地球的南北两端,各距赤道九十纬度。
nán beǐ jí
south and north polesNán-Běijí
North and South Polesв русских словах:
примеры:
(ААНИИ)(苏)南北极科学研究所
арктический и антарктический научно-исследовательский институт
横越北极或南极的航{空}线
трансполярная воздушная линия
横越北极或南极的航(空)线, 越极航(空)线
трансполярная воздушная линия
近极地的关于北极或南极的,与极地相连的,或位于北极或南极附近的
Relating to, connected with, or located near the North Pole or South Pole.
极夜(一年中南, 北极地区阳光照射不到的时期)
полярный ночь; Полярная ночь
因为轨道的特性,这只骑团从北极来到我们的世界。因此,他们只能往南走。
Траектория движения призрачной кавалькады свидетельствует о том, что в наш мир они проникают с Северного полюса. И, соответственно, двигаться могут лишь на юг.
随从的轨道将它从北极带进我们的世界。因此,在这里妖灵们只能往南移动。
Траектория движения кавалькады указывает на то, что в наш мир они проникают у Северного полюса. Таким образом, они могут двигаться только на юг.
中方支持南北双方接触对话,希望有关对话取得积极成果,推动六方会谈进程恢复。
Китайская сторона поддерживает развертывание контактов и диалога между южной и северной частями Корейского полуострова и желает позитивного результата диалога в интересах возобновления процесса шестисторонних переговоров.
пословный:
南北 | 北极 | ||
1) Юг и Север
2) с севера на юг, с юга на север; меридиональный, в меридиональном направлении
3) * человек, мужчина (по аналогии с 东西 «вещь»)
|
1) Северный полюс (Земли, Мира)
2) магнитный полюс; Север, Норд (страна света, румб компаса)
|