南海火炮
_
Пушка братства Южных Морей
примеры:
南海火炮开火
Пушечный огонь братства Южных Морей
啊,糟糕,<name>,炮弹打中赛艇平台了。我得说南海海盗的准头变好了……船着火啦!
О нет, <имя>, ядра летят прямиком в гоночную баржу! Кажется, пираты Южных Морей пристрелялись... Наш корабль горит!
不知道你注意到没有,炮弹正在命中我们。我得说南海海盗的准头变好了……船着火啦!
Не знаю, <заметил/заметила> ли ты, но в нас все чаще попадают пушечные ядра. Кажется, пираты Южных Морей пристрелялись... Наш корабль горит!
南海炮兵
Канонир из братства Южных Морей
南海火酒
Огненный отвар братства Южных Морей
南海火枪手
Мушкетер из братства Южных Морей
着火的南海海盗
Горящий пират из братства Южных Морей
湿透的南海火枪手
Захлебнувшийся мушкетер из братства Южных Морей
海上实际使用武器(对空、对海火炮射击,反潜深弹射击)
Фактическое применения оружий (артиллерийская стрельба по воздушным и морским объектам, стрельба реактивных глубинных бомб)
火算是扑灭了,可南海海盗还是打算接舷登上赛艇平台。
С пожарами мы справились, но пираты Южных Морей по-прежнему готовят нападение на гоночную баржу!
пословный:
南海 | 海火 | 火炮 | |
1) сокр.: 南中国海
2) «Южное море» (одно из озёр в императорском дворце в Пекине и прилегающая территория) 3) стар. страны южных морей; далекий Юг; княжества в краю южных морей
4) Намхэ (уезд и остров в Южной Корее)
5) Море Южное (лунное море)
6) Южное море (корейское название морской территории к югу от Кореи, часть Жёлтого, Японского и Восточно-Китайского морей)
|
1) орудие, пушка; артиллерийская система; орудийный
2) артиллерия
3) фейерверк
|