南瓜
nán’guā

1) тыква
2) бот. тыква мускатная, тыква мускусная (лат. Cucurbita moschata)
Тыква
Тыквоголовая
Гравитыквы
Тыквы
Тыквомант
Тыковка
На тыкве
Прием тыквы
Как в тыкву
Селфи с тыквой
С тыквой
тыква
тыква; тыква мускатная; тыква мускусная
тыква обыкновенная; тыква мускатная
nánguā
тыква столовая крупноплоднаяnánguā
① 一年生草本植物,能爬蔓,茎的横断面呈五角形。叶子心脏形。花黄色,果实一般扁圆形或梨形,嫩时绿色,成熟时赤褐色。果实可做蔬菜。种子可以吃。
② 这种植物的果实。‖在不同地区有倭瓜、老倭瓜、北瓜、番瓜等名称。
nánguā
[pumpkin; cushaw] 一年生草本爬蔓植物, 茎的横断面呈五角形, 叶子心脏形, 开黄色喇叭形花, 果实圆形或梨形, 嫩时绿色, 成熟时赤褐色
nán guā
植物名。葫芦科南瓜属,一年生草本。茎有卷须,叶圆心脏形。夏日叶腋开合瓣单性花,黄色,花后结大浆果。果实亦称为「南瓜」,呈扁圆形,皮外有棱,其色或黄、或绿、或红。一般可供煮食,种子有驱绦虫的效用。
亦称为「倭瓜」。
nán guā
pumpkinnán guā
pumpkin; squash; cushaw; cuaurbit; marrow squashpumpkin
nánguā
pumpkin; cushawspanish gourd; China squash
瓜名。俗称倭瓜、番瓜等。一年生草本植物,原产亚洲南部,我国普遍栽培。果实可做蔬菜;种子称“南瓜子”,供炒吃、榨油或药用。参阅明李时珍《本草纲目‧菜部‧南瓜》、清吴其濬《植物名实图考‧蔬菜》。
частотность: #14347
в русских словах:
синонимы:
примеры:
熟透的南瓜汁
Сок спелой тыквы
南瓜法式炖蛋
тыквенный крем-брюле
基改南瓜
генно-модифицированная тыква
南瓜砸脸!
Тыквой в лицо!
南瓜灯!
Тыкванули!
击碎南瓜
Разбей тыкву!
一袋魔古南瓜种子
Мешочек с семенами тыквы могу
空的魔古南瓜包装
Пустой контейнер для тыквы могу
南瓜馅饼席位
Стул перед блюдом с пирогом
恐怖的大南瓜面罩
Большая и страшная маска из тыквы
打开装有魔古南瓜的袋子
Открыть мешок с тыквами могу
潘妮的南瓜饼
Тыквенные оладьи Пэнни
根据日程表所述,这个收货人好像就住在艾尔文森林东部的布莱克威尔南瓜田附近。
Судя по всему, Вымогатель обосновался неподалеку от тыквенного поля Бреквеллов в восточной части Элвиннского леса.
太可怕了呀!弗娜一听到田里的骚动就把我叫醒了。你猜怎么着,田里全是小流氓。我们只能连夜逃出来,结果我就把我的怀表给忘在家里了。那块怀表是弗娜的爸爸在我们结婚的那天送给我的,我可不想让它落在那些盗贼手里。我应该是把那块表放在小农舍的衣柜里了,就在西边的那片南瓜田边上——你应该不会错过的。如果你能把它拿回来给我的话,我肯定会对你感激不尽的!
Это было ужасно! Верна разбудила меня, когда услышала гвалт в поле. Поля были полны хулиганья. Мы бежали в спешке, и я забыл взять с собой карманные часы. Папаша Верны подарил мне эти часы в день нашей с ней свадьбы, и мне прямо нехорошо от мысли, что ими могли завладеть те воры. Я оставил часы в доме, в платяном шкафу. Ищи тыквенную ферму к западу отсюда – ты ее не пропустишь. Если вернешь мне мои часы, я буду очень признателен!
村子中央放置着一盏巨大的南瓜灯。它闪烁着诡异的光芒,透露出难以捉摸的诡异气息。
Посреди деревни лежит большая тыква. Вырезанные в корке глаза горят мрачной злобой.
砸碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。
Разбив тыкву, вы видите старый, опаленный священный символ.
你制作的玉米馅料已经成为了这次宴会的亮点。但如果没有南瓜馅饼,那任何感恩节都不会是完整的。就如同玉米馅料一样,南瓜馅饼也是我们的传统菜式之一。只有在我们这里才能收获到甘美的提瑞斯法南瓜。
Ты <приготовил/приготовила> отличную хлебную запеканку! Но праздничный стол Пиршества странников невозможно представить без огромного тыквенного пирога. Этот десерт очень популярен в наших краях, поскольку готовится из спелых тирисфальских тыкв, которые растут только в этих краях.
如果你还不知道该如何制作南瓜馅饼,那么你可以在你的盛宴食谱上找到制作它的配方。
Если ты еще не знаешь, как готовить тыквенный пирог, загляни в свою пиршественную поваренную книгу.
多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。
Докин и Лаха трудятся не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из наших любимых блюд – тыквенный пирог – уже практически закончилось.
你能为我们提供一些南瓜馅饼吗?如果你想自己做这种馅饼,你就需要从幽暗城外的感恩节商人那里购买提瑞斯法南瓜。
Ты сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых тирисфальских тыкв у торговца Пиршества странников возле Подгорода.
他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。找到他的南瓜神龛,然后对他说:
Он покоится в Покинутом дворе монастыря Алого ордена в Тирисфальских лесах. Найди его святилище тыквы и скажи такие слова:
你是否愿意制作一些南瓜馅饼,并把它们交给铁炉堡外的爱德华·温斯洛?现在他的南瓜馅饼一定已经不够了。
Кстати, тебя не затруднит испечь несколько кусочков и отнести их Эдварду Уинслоу? Он накрывает столы рядом со Стальгорном, и тыквенный пирог наверняка у него уже кончился.
感谢你带来了酸果蔓酱。这里要做的烹调工作太多了,我几乎没有时间去想别的事情。而现在对我来说,最重要的一件事就是达纳苏斯的艾萨克·奥勒登几乎已经把一切物资都用光了。你愿意帮我们一个忙,给那里送去一些玉米馅料和南瓜馅饼吗?你可以那边的商人手中购得你所需要的一切原料。
Спасибо за клюквенный соус! Нам еще так много надо приготовить – я просто не успеваю за всем следить. Но самое главное – я должен заботиться о том, чтобы Исаак Аллертон из Дарнаса не испытывал недостатка в провизии, а у него как раз кончились все угощения. Я могу рассчитывать на твою помощь? Было бы неплохо, если бы ты <приготовил/приготовила> несколько порций хлебной запеканки и тыквенного пирога. Все нужные ингредиенты есть у продавца.
看这片南瓜田!你有没有发现少了什么东西?显然没有,因为你是个白痴!你的脑子可能是最先死掉的那部分。
Смотри сюда, тыквенная твоя голова! Ты видишь, что тут чего-то не хватает? Конечно, не видишь, куда тебе! У тебя и при жизни мозгов не было – что уж говорить о послесмертии.
我的妻子艾伦求我帮她为宴会准备餐点。但她一直都没有个准主意。一开始,她要我做南瓜馅饼,现在她又改变了主意,想要糖心甜薯了。
Моя жена Эллен попросила меня проследить за тем, чтобы столы не пустовали, а сама никак не может определиться, что же ей приготовить. Сначала она поручила мне испечь тыквенный пирог, а потом передумала и решила делать засахаренный батат.
许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……
Это святилище тыквы озаряет множество мрачных свечей, и тыква насмешливо ухмыляется...
你愿意给我们弄一些南瓜馅饼来吗?如果你想亲手制作这种馅饼,那么你就需要在暴风城外面的感恩节商人那里购买成熟的艾尔文南瓜。
Ты сможешь принести еще? Если возьмешься лично его приготовить, купи несколько спелых элвиннских тыкв у праздничного торговца возле Штормграда.
哦哦,对啦对啦,我还找到几个无头骑士丢在这里的南瓜,真可怕……你能把它们带给院长吗?
Мы тут нашли тыквы, что Всадник побросал. Страшные такие... Может, возьмешь и покажешь нашей попечительнице?
<布雷泽拿出一只南瓜。>
<Брейзи вытаскивает тыкву.>
这可不是普通的南瓜,朋友。看,只要你把它们种下,它们就会一直等待亡灵走过来,然后,轰隆!遍地都是僵尸的碎片啦。动手吧!
Это не просто тыква, <дружок/подружка>. Смотри, ты кладешь ее на землю, подходит зомби и... БУМ! От зомби остается мокрое место. Давай попробуем!
无害的南瓜,对吧?看上去是的。如果我们要击溃北边天灾的进军,打败南边人类的侵扰,就得进一步挖掘我们作为被遗忘者的真正潜力。
Безвредные тыковки, да? Это только так кажется. Если мы хотим победить силы Плети на севере и нашествие людей на юге, нам нужно извлечь всю пользу из нашего дара нежития.
只要一点点独创性,一个简单的南瓜就能变成黑暗女王的使者。这个南瓜,掺上了我最新的配方,将成为一个优秀的解决方案。
Немного смекалки, и простая тыква превратится в шпиона Темной Госпожи. С помощью моей последней формулы эта тыква станет лакомым блюдом.
正好我们逮住了又一个血色狂热者,他被关在外面的瞭望台那儿。把这个南瓜给那蠢货带去。
Вот недавно мы поймали еще одного ревнителя Алого ордена, сейчас он снаружи, возле беседки. Иди, отнеси ему эту тыкву.
这些南瓜是有用场的,<class>。它们将用来装我最新发明的瘟疫,一种特别痛苦致命的药剂。不过,这瘟疫还缺一些稀有的材料。
У этих тыкв великое будущее, <класс>. Они будут разносчиками моего новейшего штамма чумы, заражение которым повлечет за собой длительную и тяжелую болезнь. Однако для этого мне понадобится несколько редких компонентов.
我女儿潘妮很喜欢南瓜饼,但是上个季度的霜冻使得艾尔文森林的南瓜产量锐减。听说暴风城北边有一片新的南瓜田,也许那里还有成熟的南瓜。去帮我采集一些成熟的南瓜,我来把它们做成美味佳肴。
Моя дочь Пэнни обожает тыквенные оладьи, однако тыква у нас тут в Элвиннском лесу в этом году не уродилась – заморозки... Зато я слыхал о тыквенной грядке к северу от Штормграда, где тыква, должно быть, как раз поспела. Пойди и раздобудь несколько спелых тыкв, а там поглядим, что у нас получится.
到门外的南瓜地里给我弄些新鲜的泥土,还有一扎山狗尾。山狗在西部荒野的野地里就能找到。
Добудь мне свежей грязи с тыквенной делянки перед домом и связку хвостов койота. Койотов ты найдешь на пустошах Западного края.
到西南边的伊瓦南瓜田去找尤瑞克,<name>。
Отправляйся на юго-запад, в Делянку Ивара, и разыщи Йорик, <имя>.
偷到10颗南瓜以后,就把它们带来给我。
Как наберешь десяток, неси их сюда.
我们在今天早上接到了来自卡拉克西的订单。奇怪的是,他们要收购一批魔古南瓜来进行什么研究。
Сегодня утром пришел заказ от клакси. Они потребовали для каких-то исследований тыквы могу.
他种植的蔬菜是整个山谷里最大的!我只希望有一天我种出的南瓜能和他的一样大。
У него самые большие овощи в долине! Надеюсь, когда-нибудь мне удастся вырастить такие же огромные тыквы.
等你的魔古南瓜长到可以采摘时,你只要将它们打包,等待提取就好了。
Когда тыквы могу вырастут, останется только сложить их в ящик.
我在市集上听到一个传言,说吉娜·泥爪喜欢南瓜花的香味。如果我在农场里种些南瓜,或许她会拜访得更勤快些。
На рынке поговаривают, что Джине Грязный Коготь нравится аромат цветков тыквы. Может быть, если на моей ферме будут расти тыквы, то она будет почаще сюда захаживать?
你能帮我种一棵南瓜吗?
Не посадишь для меня тыкву?
它们咬坏了蒙蒙的胡萝卜。它们还咬坏了蒙蒙的南瓜。蒙蒙想要吓走它们,谁知到这些贪吃鬼反而咬了蒙蒙的尾巴和脚好几口。
Кусают морковь Мун-Муна. Мун-Мун пытаться их прогнать, а эти дукеры кусай Мун-Муна в хвост и в грив.
自制南瓜头盔效果还挺不错,意不意外?直到破碎前,南瓜头盔都能替野蛮人承受伤害。
Кто бы мог подумать, что тыквы прекрасно подходят для изготовления доспехов? Тыквенные шлемы немного увеличивают здоровье варваров... пока тыква цела.
我有南瓜恐惧症,每年的秋收节对我来说都太煎熬了。啊,要不要干脆把南瓜这个物种,彻底抹除呢?
У меня ужасная кукубитофобия. Можешь себе представить, как тяжело мне даётся сезон сбора урожая. Я постоянно думаю, как бы так сделать, чтобы все тыквы пропали. Но стоит ли оно того...
正在削南瓜
Давим тыквы...
西部荒野苹果、吉尔尼斯南瓜、赞达拉西葫芦……
Яблоки из Западного края, гилнеасские тыквы, зандаларские кабачки...
砸南瓜
По тыкве!
我在听,小南瓜
Понял, тыковка
南瓜
Мои тыквы!
没熟的南瓜
Неспелая тыква
南瓜灯精英牛头人酋长
Е.Тыква.С.
躺在这里,安静得像只老鼠,脑袋开裂,像颗熟透的南瓜。
А вот он, лежит себе тихохонько - башка треснула, как дыня гнилая.
香辣鸡肉炖南瓜食谱。
Рецепт острого цыпленка и гуляша из тыквы.
祖灵前夜祭即将到来。饱受折磨的灵魂、死后未安息的灵魂、饥饿、疲惫、恐惧的灵魂——都会再次降临人间。我们将雕刻南瓜灯笼,用咒文、祷告和好言好语把他们送入另一个世界。请做好准备。
Скоро канун Дядов. Несчастные души, неупокоенные души, голодные, усталые испуганные - скоро они появятся среди нас. Мы вырежем им посохи, дадим поесть, мы их напоим, мы их отправим на тот свет пением, молитвой и заклинаниями. Готовьтесь, люди.
安格林流行游戏南瓜球的发明人,双方要将南瓜投入篮中才能得分
Придумал тыквоброс, игру, популярную в Ангрене: две команды пытаются забросить тыкву в корзину
要把南瓜变成马车了吗?
Превратишь тыкву в карету?
那颗南瓜真大。
The pumpkin is a real monster.
杰克灯,南瓜灯把南瓜挖空并雕成人面形状,通常在万圣节出现
A lantern made from a hollowed pumpkin with a carved face, usually displayed on Halloween.
传统的感恩节晚餐包括火鸡和南瓜馅饼。a very orthodox young man
The orthodox Thanksgiving dinner includes turkey and pumpkin pie.
你疯了吗?答案是“南瓜”。
Ты в своем уме? Ответ - "тыква".
什么?不!答案很明显是“南瓜”。
Что? Нет! Ответ же "тыква", это очевидно.
在自然环境下长成的一颗丰满的大南瓜。
Роскошная тыква в естественной среде обитания.
已经有人把这颗南瓜里的穰挖走了,而且还下了毒。
Кто-то уже нашел и отравил все ценное в этой тыкве.
棒极了!棒极了!简直太棒了!是玉米棒没错!你能想得到吗...穿着黄绿色长袍的绵羊?有着丝缎般秀发的南瓜?都是些蠢货的想法罢了!现在,让我们来猜猜第二个谜语...这次绝对会难倒你!
Браво! Браво! Брависсимо! Действительно, кукурузный початок! Можешь себе представить... овцу в фисташковом платье? Тыкву с шелковистыми волосами? Какие дурацкие фантазии! Так, теперь вторая загадка... и ее тебе так просто не разгадать!
沃格拉夫示意你注意一下花园里的一个地方。你很确定他并不是在指那些南瓜。
Вольграфф показывает на клочок земли в саду. Вы уверены, что его заинтересовали вовсе не тыквы...
被一个人类救了而没有被宰掉!莫里斯,南瓜,这真是个奇迹!
Человек - не убийца, а спаситель! Морис, тыковка моя, это чудо!
没错!“南瓜”很符合答案。
Точно! "Тыква" идеально подходит.
已经有人把这颗南瓜里的穰挖走了。
Кто-то уже забрал все ценное из этой тыквы.
南瓜汤
Тыквенная похлебка
一颗长在地里的硕大南瓜。
Роскошная тыква в естественной среде обитания.
有人已经夺取了这颗南瓜的内部宝藏。
Кто-то уже забрал все ценное из этой тыквы.
不如去买南瓜好不好,刻南瓜灯。
Давай лучше купим тыквы. Вырежем светильники.
搬运夏南瓜
Расплющивание
начинающиеся:
南瓜七
南瓜之魂
南瓜冲击
南瓜北瓜
南瓜古加尔
南瓜叶
南瓜士兵
南瓜头
南瓜头盔
南瓜娃娃服
南瓜子
南瓜子儿
南瓜子叶
南瓜子氨酸
南瓜子油
南瓜子碱
南瓜子醇
南瓜小鱿
南瓜属
南瓜干
南瓜形密封芯子
南瓜族
南瓜根
南瓜榄属
南瓜氨酸
南瓜汁蛋白酶
南瓜泥
南瓜派
南瓜海绵属
南瓜清炖牛肉
南瓜潜伏病毒
南瓜灯
南瓜灯乌瑟尔
南瓜灯伊利丹
南瓜灯幽灵马
南瓜灯拉格纳罗斯
南瓜灯玛法里奥
南瓜灯瓦莉拉
南瓜灯维拉
南瓜灯重锤军士
南瓜灯阿兹莫丹
南瓜灯阿巴瑟
南瓜灯陈
南瓜灯雷加尔
南瓜炸弹
南瓜爆炸
南瓜片
南瓜球
南瓜瓤
南瓜生命循环
南瓜电锯缝合怪
南瓜眼盘
南瓜类食物
南瓜籽
南瓜缘蝽
南瓜花
南瓜花叶病毒组
南瓜蒂
南瓜蒸饺
南瓜蔓
南瓜蔓吉丁虫
南瓜藤
南瓜袋
南瓜裤
南瓜追猎者
南瓜酱
南瓜野蛮人
南瓜金
南瓜雕刻
南瓜面饼
南瓜鞭笞者
南瓜须
南瓜饼
南瓜馅饼
南瓜香水
南瓜魔
南瓜鲉
南瓜黄米粥
похожие:
小南瓜
砸南瓜
番南瓜
桃南瓜
安南瓜
夏南瓜
灵触南瓜
携带南瓜
弯颈南瓜
美国南瓜
烤南瓜子
召唤南瓜
恐怖南瓜
印度南瓜
暴躁南瓜
美洲南瓜
麦香南瓜
持有南瓜
香蕉南瓜
魔古南瓜
化作南瓜
种植南瓜
扁圆南瓜
早熟南瓜
烈焰南瓜
塑胶南瓜
抗毒南瓜
雕刻南瓜
乡村南瓜
斑纹南瓜
中国南瓜
黑子南瓜
投掷南瓜
腐烂的南瓜
致命的南瓜
稀烂的南瓜
给纱南瓜包
纠缠的南瓜
奶油南瓜派
杰克南瓜灯
暴风城南瓜
发霉的南瓜
即印度南瓜
奶汤南瓜尖
遭窃的南瓜
跃动的南瓜
板煎南瓜饼
跳跃的南瓜
有毒的南瓜
凹槽南瓜族
隐南瓜海绵
无壳南瓜籽
过熟的南瓜
大笑南瓜灯
成熟的南瓜
碎南瓜乐团
饱满的南瓜
收集南瓜灯
一堆南瓜灯
稀有的南瓜
有毒的南瓜汤
美味南瓜馅饼
万圣节南瓜糖
提瑞斯法南瓜
传递南瓜馅饼
石化南瓜指环
沉重的南瓜灯
一客南瓜馅饼
野生魔古南瓜
播种魔古南瓜
种植南瓜炸弹
消灭南瓜娃娃
被下毒的南瓜
不安分的南瓜
享用南瓜馅饼
召唤南瓜士兵
被下毒的南瓜汤
邪恶的南瓜娃娃
矮小的魔古南瓜
小南瓜花叶病毒
小南瓜环斑病毒
干枯的魔古南瓜
成熟的魔古南瓜
魔法南瓜古加尔
恐怖南瓜头徽戒
燃烧南瓜古加尔
被下毒的南瓜片
饱满的魔古南瓜
恐怖的南瓜面罩
闷死的魔古南瓜
炸南瓜玉米汤圆
暮光南瓜古加尔
召唤烈焰南瓜头
食谱:南瓜馅饼
邪能南瓜古加尔
塞满战利品的南瓜
泥齿的烂南瓜击倒
不安分的魔古南瓜
熟透的艾尔文南瓜
生长中的魔古南瓜
印度南瓜花叶病毒
生长中的南瓜娃娃
装满战利品的南瓜
抛撒魔古南瓜种子
氢溴酸南瓜子氨酸
召唤南瓜士兵飞弹
熟透的提瑞斯法南瓜
饱满诱人的魔古南瓜
旺盛生长的魔古南瓜
纳姆·亚当的南瓜酒
南方小南瓜花叶病毒
收割胀鼓鼓的魔古南瓜