博克
bókè
Бок (фамилия)
费多尔·冯·博克 Федор фон Бок (немецкий военачальник)
в русских словах:
Новочебоксарск
(город в России) 新切博克萨尔斯克 xīn qiēbókèsà’ěrsīkè
Чебоксары
(город в России) 切博克萨雷 qiēbókèsàléi
ЧПЗ Чебоксарский приборостроительный завод
契博克萨尔仪表制造厂(生产各种飞行自动控制系统和机载电子设备)
примеры:
博克斯-皮尔斯卡方检验
Box-Pierce chi-square test
博克斯-詹金斯季节模型
Box-Jenkins seasonal model
博克斯-詹金斯式预测法
Box-Jenkins forecasting method
Чебоксарский кооперативный институт Московского университета потребительской кооперации 莫斯科消费合作大学切博克萨雷合作社学院
ЧКИ МУПК
博克斯坦(下)同调的同态
гомологический гомоморфизм Бокштейна
是该做决定的时候了……想想看,科博克……你可不是被派到这里来整日无所事事的……啊,有啦!你……你就是<name>,是不是?你是来帮助我的,是不是?这份工作的奖励可是很丰厚的哦!
Нужно действовать решительно... Думай, Кебок... Тебя назначили на эту должность не за безделье... Придумал! Тебя... <имя> зовут, правда? Ты ведь мне поможешь? А уж я заплачу!
部落的飞行管理员科博克就在转弯角那儿。跟他谈谈,让他知道你需要征用他最勇敢的双足飞龙。
Кебок, ордынский распорядитель полетов, стоит прямо за углом. Поговори с ним и скажи, что тебе нужен самый смелый ветрокрыл.
再去跟科博克谈谈,找条双足飞龙。你登舰的时候我会想法吸引火力的。
Поговори с Кебоком еще раз, пусть выдаст тебе ветрокрыла. Я приостановлю пальбу из пушек, пока ты будешь на борту.
这是一个战时的名字。革命者的名字。就是那种母亲会在乱世给儿子起的名字。比如‘安代因’(不朽)或者‘博克瑟’(拳击手)或者‘艾恩海德’(铁皮)。
Это имя времен войны. Революционное. Так добрые матери называют своих сыновей в смутные времена. Нетлен, Боец или Булат.
博克马尔语基于丹麦书面语的挪威政府书面形式
An official literary form of Norwegian based on written Danish.
начинающиеся: