卡夫卡
kǎfūkǎ
Кафка
kǎ fū kǎ
人名。(西元1883∼1924)捷克籍的德国小说家。犹太裔,生于布拉格,一生困顿,未婚,死于肺结核。作品多描述人类孤独与犯罪的心理,和失望、挫败的人生经验。其创作常把现实生活的细节和幻想情景交织在一起。着有审判、城堡、蜕变等。
Kǎ fū kǎ
Franz Kafka (1883-1924), Czech Jewish writerпримеры:
瓦尔瓦里夫卡
Варваровка
阿夫杰耶夫卡
Авдеевка
新伊万诺夫卡
Новоивановка
安德杰耶夫卡
Андреевка
卡霍夫卡线 (青绿色)
Каховская линия (светло-зелёная)
Академия физической культуры имени П. Ф. Лесгафта П. Ф. 列斯卡夫特体育学院
АФК им. Лесгафта
飞船法师拉夫卡帕轩
Рафф Капашен, Корабельный Маг
莫斯科的波克罗夫卡大街
улица Покровка в Москве
(н. Ук-Бадарановка)乌科大斯卡亚巴达拉诺夫卡(乌克巴达拉诺夫卡)
Уковская Бадарановка
酿酒师的委托:里夫卡姆仓库
Заказ виноделов: склад на Тихом берегу
" Сыктывкарский фанерный завод" 有限责任公司"瑟克特夫卡尔胶合板工厂"
СФЗ ООО
通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。
Фермерша Калаба. Разыскивается за нападение из засады на караван с припасами из Подгорода.
(旧)
[直义] 还是那个萨夫卡, 坐的还是那辆雪橇.
[释义] 还是那一个; 同一个.
[例句] - Так чем же вам коллектив плох? Ведь это одно и то же. - Нет, - говорят, - не одно и то же. Тот же Савка, да не на тех санках. У нас неводато у каждого на руках, а тут общий невод надо составлять
[直义] 还是那个萨夫卡, 坐的还是那辆雪橇.
[释义] 还是那一个; 同一个.
[例句] - Так чем же вам коллектив плох? Ведь это одно и то же. - Нет, - говорят, - не одно и то же. Тот же Савка, да не на тех санках. У нас неводато у каждого на руках, а тут общий невод надо составлять
тот же савка на тех же санках
从这里到康斯坦丁诺夫卡,这些领土被中国满族占领
Отсюда вплоть до Константиновки территории были заняты китайско-маньчжурским населением
Алексеевна 叶卡捷琳娜一世(又名 Марта Скавронская 马尔塔·斯卡夫龙斯卡娅, 1684-1727, 俄国女皇)
Екатерина Ⅰ
Институт проблем химической физики РАН в Черноголовке 俄罗斯科学院切尔诺戈洛夫卡化学物理问题研究所
ИХФЧ РАН
「看过化形飞到灯火里吗?」 ~洁英农夫卡力
«Вы когда-нибудь видели перевертыша, летящего на свет фонаря?» — Калидд, кискен-фермер
是巨人斯卡夫,我们前一任酋长。他教导我战斗的方式。
Сражаться меня учил наш старый вождь, Скаф Великан.
пословный:
卡夫 | 卡 | ||
сокр. от. 卡夫食品
Kraft Foods (предприятие по производству упакованных продуктов питания)
|
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|