卡洛尔
_
Калор
примеры:
费德里戈·加西亚·洛尔卡
Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936, испанский поэт и драматург)
菲利克斯·洛佩·德·维加·依·卡尔皮奥
Феликс Лопе де Вега и Карпио (1562 — 1635, испанский драматург, представитель литературы Возрождения (Ренессанса)
鲜血竞技场:裂石之王洛卡达尔
Кольцо Крови: Камнедар Выщербленный Повелитель
<你向洛卡讲述为什么要追查斯内维尔。洛卡的脸上露出厌恶的表情。>
<Рока с отвращением выслушивает, почему вы пытаетесь выследить Снивела.>
把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。
Отдай ящик моему помощнику, аптекарю Карлову. Ты найдешь его в доме вождя Тралла в Оргриммаре.
亚兹玛和她的心腹沃卡尔已经将他们大部分的兵力撤回到了洛阿神灵之园。
Язма и ее подручный Волкаал собрали большую часть своих сторонников в Саду лоа.
玻利瓦尔各共和国国家元首和西班牙国王胡安·卡洛斯一世陛下纪念解放者西蒙·玻利瓦尔诞辰200周年宣言
Заявление Глав Государств Боливарских республик и Его Величества дона Хуана Карлоса I, Короля Испании, по случаю двухсотлетия со дня рождения освободителя Симона Боливара
我听说斯内维尔就在奥格瑞玛,而且他还有个女朋友,一个名叫洛卡的女兽人。她和斯内维尔约好了在暗巷区的高特雷的旅行装备店见面,然后一同逃走。
Из достоверных источников мне стало известно, что Ржавстер сейчас находится здесь, в Оргриммаре. Его часто видели в компании одной цыпочки по имени Рока. Говорят, они должны были встретиться возле "Туристического снаряжения Готри", что в Волоке, а затем убежать вместе.
乌鸦岭出了点问题,<name>。卡洛尔说那边的房子里有什么人——或者怪物——出没。有两个晚上,他发现有个身影在活动,第三天晚上,某扇窗户里还射出了灯光。
Что-то неладно на Вороньем Холме, <имя>. Калор клянется, что он заметил кого-то – или что-то – в одном из домов. Две ночи подряд он видел крадущиеся тени, а на третью – свет в одном из окон.
пословный:
卡洛 | 尔 | ||
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
卡尔洛格
卡替洛尔
卡吲洛尔
卡尔洛夫
依卡洛尔
洛尔卡尼
卡维洛尔
卡地洛尔
乌卡洛尔
卡拉洛尔
安卡洛尔
阿尔洛奇卡
穆克卡洛尔
卡尔洛夫娜
卡尔洛维奇
戈尔洛夫卡
大奥尔洛夫卡
使节卡尔洛格
洛克·奥卡尔
大沃洛达尔卡
召唤卡尔洛格
小奥尔洛夫卡
甲基卡地洛尔
哈尔洛夫卡河
奥尔洛夫卡湾
卡奇内洛尔湖
卡尔洛格之脊
小沃洛达尔卡
旧别洛戈尔卡
羟基卡地洛尔
盐酸卡替洛尔
洛尔卡·唤雷
奥尔洛夫卡河
洛尔卡尼的尸体
卡尔科洛德染料
药剂师卡尔洛夫
卡尔洛格裂生者
卡尔洛格的碎片
洛尔卡尼的牢笼
西尔卡洛伊黄铜
乙氧基卡地洛尔
伊塔洛·卡尔维诺
裂石之王洛卡达尔
凯尔卡洛伊复合钢
凯尔卡洛依熔炼法
吉尔卡洛伊锆锡合金
洛卡米尔·伊洛曼希斯
埃尔卡洛伊铜合金焊条
高尔基契卡洛夫建筑工程学院