卡纳利索
kǎnàlìsuǒ
Каналисо (фамилия)
примеры:
加基森就在卡利姆多大陆上的塔纳利斯沙漠北部。
Прибамбасск находится на севере пустыни Танарис в Калимдоре.
塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。
Круг Кенария ищет отважных, которые помогут исследовать новое пограничье Калимдора! К западу от Танариса и Прибамбасска простираются неизведанные и опасные пустоши. Круг нуждается в доблестных помощниках!
塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。
Круг Кенария ищет смельчаков, готовых исследовать окраины Калимдора! Забытые пустоши, полные неизвестных опасностей, лежат к западу от Tанариса и Прибамбасска. Круг Кенария призывает храбрых героев изучить эти земли.
哦好吧,真的是他,这绝对是凡·艾克的节奏。好吧,实际上是对佩皮·波皮卡纳索斯的旋律的重新编排,但我们就别深究了。
А. Ну что ж, это действительно он. Настоящий ванэйковский микс. Ну, то есть в обработке Пепи Попикарнассоса, но не будем слишком углубляться.
你必须继续调查。前往位于卡利姆多最南端的塔纳利斯沙漠地带。那里有一支商队正要出发前往奥丹姆。
Ты <должен/должна> продолжить то, что <начал/начала>. Отправляйся в южную часть Калимдора, в пустыню Танарис. Вот-вот оттуда уйдет караван в Ульдум.
塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:
Водная компания Прибамбасска предлагает награду за голову Калифа Жало Скорпида, главы Скитальцев Пустыни. Он обвиняется в:
пословный:
卡纳 | 利索 | ||
1) живой, гибкий, проворный; резвый, подвижный; ловкий; быстро, ловко
2) аккуратный, опрятный; в аккурате; в полном порядке
3) закончить полностью, завершить; совершенно, полностью
|