卡诺
kǎ’nuò
1) Кано (город в Нигерии)
2) Кано, Карно (фамилия)
Хаано
Kǎnuò
[Carnot] (1796-1832) 法国工程师、 物理学家。 提出热力学的重要理论基础卡诺循环
в русских словах:
необратимый цикл Крано
[物]不可逆卡诺循环
Никанор
尼卡诺尔
Никанорович
尼卡诺尔罗维奇
Никаноровна
尼卡诺尔罗夫娜
Никанорушка
尼卡诺尔鲁什卡
цикл Карно
卡诺循环
примеры:
扩散剂НФ(即列卡诺尔)
диспергатор НФ
антонио 卡诺巴斯(1828-1897, 西班牙首相)
Кановас дель Кастильо
卡诺图(简化逻辑函数)
карта Карно
(俄罗斯)切卡诺夫斯基垅冈
Чекановского кряж
(正)卡诺循环
прямой цикл Карно
{正}卡诺循环
прямой цикл Карно
去祭坛上祈祷吧,奥卡诺娅一定会听到你的召唤。你一定要按照她的吩咐行事,以免激怒她,给所有海象人召来灾难。
Обратись к алтарю, и Оачаноа услышит твой зов. Смотри, делай все, как она велит, не то навлечешь на себя ее гнев и погубишь всех клыкарров!
陌生人,别害怕。我是海象人氏族的先祖阿特卡诺克,生前我是名技艺精湛的工匠,死后便负责守卫冷石采掘场,一晃已经数百年了。
Не удивляйся, <чужеземец/чужестранка>. Я – старейшина Атканок, древний предок клыкаррского народа, прославленный в свое время мастер, уже сотни лет находящийся на страже этого карьера.
<name>,我收到消息让你立即返回奥格瑞玛。暗影裂口的高阶术士训练师卡诺什说有重要的事情要跟你谈谈。看来一刻也不能耽搁了。
<имя>, я получил известие о том, что тебя снова хотят видеть в Оргриммаре. Казак Темный Крик, один из старших наставников чернокнижников, желает обсудить с тобой кое-что весьма важное.
这颗豆荚和在这附近其他尸体周围所生长的极为相似,但它却诡异地搏动着。卡诺可能会对它感兴趣的。
Этот стручок похож на все остальные стручки, растущие на трупах и возле них, только он как-то странно пульсирует.
Хаано определенно заинтересуется им.
Хаано определенно заинтересуется им.
吞世客波禄卡诺斯
Поликран, Пожиратель Миров
脱缰的波禄卡诺斯
Поликран, Освобожденный
为什么安卡诺要找我?
Зачем Анкано меня ищет?
你怎么知道我能打败安卡诺?
Откуда ты знал, что я смогу победить Анкано?
你对安卡诺了解多少?
Что ты думаешь об Анкано?
是安卡诺,他对那个眼睛动了手脚!
Это Анкано. Он что-то сделал с Оком!
你对安卡诺有什么了解?
Что ты думаешь об Анкано?
是安卡诺,他用那球体做了一些事!
Это Анкано. Он что-то сделал с Оком!
安卡诺已被击败,但仍有强烈的能量场围绕着玛格努斯之眼,我得和托夫迪尔谈谈接下来该怎么办。
Анкано побежден, но из Ока Магнуса по-прежнему исходит мощный поток энергии. Нужно спросить у Толфдира, что делать дальше.
安卡诺已被击败,而赛极克的修道士则将玛格努斯之眼移走,并且声称这个世界尚未准备好迎接这件法器。危机解除后,我被任命为新一任学院的首席法师。
Анкано потерпел поражение. Монахи-псиджики забрали Око Магнуса из Коллегии, сказав, что мир еще не готов для него. После завершения кризиса меня назначили новым архимагом Коллегии.
我被安卡诺带到了首席法师的房间,和一个来自赛极克修会的人谈话。这位僧侣名叫夸兰尼尔,他告诉我“玛格努斯之眼”很危险,并告诉我该如何处理它,我需要和学院的预言师杜兰谈谈。我可以在学院下方的废弃物运送通路找到他。
Анкано привел меня в покои архимага и потребовал поговорить с неким магом, который утверждает, что он из ордена Псиджиков. Монах по имени Куаранир сообщил мне, что Око Магнуса опасно и только Авгур Данлейнский в Коллегии может рассказать, как с ним обращаться. Последнего можно найти в Миддене, под Коллегией.
我被安卡诺带到了首席法师的房间,和一个来自赛极克修会的人谈话。这位僧侣名叫夸兰尼尔,他告诉我“玛格努斯之眼”很危险,并告诉我该如何处理它,我需要和学院的预言师杜兰谈谈。我应该问周围的人怎么才能找到他。
Анкано привел меня в покои архимага и потребовал поговорить с неким магом, который утверждает, что он из ордена Псиджиков. Монах по имени Куаранир сообщил мне, что Око Магнуса опасно и только Авгур Данлейнский в Коллегии может рассказать, как с ним обращаться. Следует узнать у других членов Коллегии, где его найти.
安卡诺对玛格努斯之眼不知做了什么,使得球体放出极大量的能量,不但对学院造成伤害还害死了首席法师。冬驻城内可能也受到了波及,我得确保城市的安全。
Анкано что-то сотворил с Оком Магнуса, и теперь сфера выделяет огромный поток энергии, которая разрушила часть Коллегии и убила архимага. Город Винтерхолд также может быть под угрозой, это необходимо предотвратить.
安卡诺对玛格努斯之眼不知做了什么,使得球体放出极大量的能量,可能导致这一带都陷入危险之中。我需要找到首席法师并确保他的安全。
Анкано что-то сотворил с Оком Магнуса, и теперь сфера выделяет огромный поток энергии, ставя под угрозу все вокруг. Нужно найти архимага и обеспечить его безопасность.
在前往姆奏夫特获悉玛格努斯之杖位于迷之城之后,我回到学院把这个消息告诉了首席法师阿冉。而阿冉现在担心的是玛格努斯之眼,安卡诺已经把自己锁在了元素大厅里。我必须尽快帮助首席法师抓住他。
В Мзулфте мне удалось выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг Арен извещен об этом, но сейчас его куда больше беспокоит Око Магнуса, поскольку Анкано заперся с ним в Зале Стихий. Нужно срочно помочь архимагу до него добраться.
我需要从迷之城遗迹寻获玛格努斯之杖并且归还给冬驻学院。只有这柄法杖才能帮助我阻止安卡诺使用玛格努斯之眼。
Мне нужно отыскать Посох Магнуса в Лабиринтиане и возвратиться с ним в Коллегию Винтерхолда. Только с помощью посоха я смогу положить конец тому, что Анкано творит с Оком Магнуса.
在和托夫迪尔讨论萨瑟尔城球体的时候,安卡诺打断了我们,要我跟他去看看。
Пока мы обсуждали сферу Саартала с Толфдиром, вмешался Анкано и настойчиво попросил меня пойти с ним.
玛格努斯之杖已经寻获,接下来可以前往冬驻学院打败安卡诺。
Посох Магнуса найден. Пора вернуть контроль над Коллегией Винтерхолда и расправиться с Анкано.
安卡诺被击败了,但是仍旧有能量围绕着玛格努斯之眼,我要和托夫迪尔谈谈下一步计划。
Анкано побежден, но из Ока Магнуса по-прежнему исходит мощный поток энергии. Нужно спросить у Толфдира, что делать дальше.
安卡诺被击败了,赛伊克僧侣移走了玛格努斯之眼,声称这个世界没有准备好迎接这个物体。危机结束后,我被任命为新一任学院的首席法师。
Анкано потерпел поражение. Монахи-псиджики забрали Око Магнуса из Коллегии, сказав, что мир еще не готов для него. После завершения кризиса меня назначили новым архимагом Коллегии.
我被安卡诺带到了首席法师居住区,和一个据说来自赛伊克修会的人谈话。这位僧侣名叫夸兰尼尔,他告诉我“玛格努斯之眼”很危险,并告诉我该如何应付它,我需要和学院的占卜师杜兰谈谈。我可以在学院下方的枯骨地牢找到他。
Анкано привел меня в покои архимага и потребовал поговорить с неким магом, который утверждает, что он из ордена Псиджиков. Монах по имени Куаранир сообщил мне, что Око Магнуса опасно и только Авгур Данлейнский в Коллегии может рассказать, как с ним обращаться. Последнего можно найти в Миддене, под Коллегией.
我被安卡诺带到了首席法师的房间,和一个来自赛伊克修会的人谈话。这位僧侣名叫夸兰尼尔,他告诉我“玛格努斯之眼”很危险,并告诉我该如何应付它,我需要和学院的占卜师杜兰谈谈。我应该问周围的人哪里才能找到他。
Анкано привел меня в покои архимага и потребовал поговорить с неким магом, который утверждает, что он из ордена Псиджиков. Монах по имени Куаранир сообщил мне, что Око Магнуса опасно и только Авгур Данлейнский в Коллегии может рассказать, как с ним обращаться. Следует узнать у других членов Коллегии, где его найти.
安卡诺不知道对玛格努斯之眼做了什么,现在球体开始散发出可怕的能量,对学院造成了伤害并且杀死了首席法师。冬堡可能也受到了影响,我必须确保这里的安全。
Анкано что-то сотворил с Оком Магнуса, и теперь сфера выделяет огромный поток энергии, которая разрушила часть Коллегии и убила архимага. Город Винтерхолд также может быть под угрозой, это необходимо предотвратить.
安卡诺不知道对玛格努斯之眼做了什么,现在球体开始散发出可怕的能量,导致这一区域都处于危险之中。我需要找到首席法师确保他的安全。
Анкано что-то сотворил с Оком Магнуса, и теперь сфера выделяет огромный поток энергии, ставя под угрозу все вокруг. Нужно найти архимага и обеспечить его безопасность.
在前往树皮遗址得知玛格努斯之杖位于迷城之后,我回到学院把这个消息告诉了首席法师阿冉。而阿冉更现在担心的是玛格努斯之眼,安卡诺已经把自己隔离在元素之厅里。我必须尽快帮助首席法师抓住他。
В Мзулфте мне удалось выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг Арен извещен об этом, но сейчас его куда больше беспокоит Око Магнуса, поскольку Анкано заперся с ним в Зале Стихий. Нужно срочно помочь архимагу до него добраться.
我需要从迷城遗迹寻获玛格努斯之杖并且归还给冬堡学院。只有这枝法杖才能帮助我阻止安卡诺使用玛格努斯之眼。
Мне нужно отыскать Посох Магнуса в Лабиринтиане и возвратиться с ним в Коллегию Винтерхолда. Только с помощью посоха я смогу положить конец тому, что Анкано творит с Оком Магнуса.
在和托夫迪尔讨论萨瑟尔城球体的时候,安卡诺打断了我们,要我跟他走。
Пока мы обсуждали сферу Саартала с Толфдиром, вмешался Анкано и настойчиво попросил меня пойти с ним.
玛格努斯之杖找回来了,现在可以进攻冬堡学院打败安卡诺。
Посох Магнуса найден. Пора вернуть контроль над Коллегией Винтерхолда и расправиться с Анкано.
安卡诺不知什么原因把自己关在大厅当中。无论有什么企图,我都要阻止他。
Анкано каким-то образом заперся в зале. Он что-то задумал, и я хочу его остановить.
不知安卡诺在对那东西做什么……那眼睛。我们阻止不了他!
Анкано что-то делает с этим... этим Оком. Мы его не можем остановить!
安卡诺!马上停下来!这是命令!
Анкано! Прекрати немедленно! Я приказываю!
安卡诺。他在里面,不知……在做什么。我们不清楚,我们正在想办法进去。
Анкано. Он вошел туда и теперь... что-то делает. Мы не знаем, что. Мы пытаемся туда войти.
恐怕我现在得回收你那支法杖。安卡诺希望能够妥善保管它……对了,他还要你死。
Боюсь, мне придется забрать у тебя этот посох. Анкано хочет его спрятать... ах да, и еще он хочет твоей смерти.
在他的住处,跟那个梭默安卡诺在一起。听起来是件紧急的事情。
В своих покоях, с этим талморцем, Анкано. Похоже, что-то срочное.
但也许这个手杖可以吸引从玛格努斯之眼中流出的能量并唤醒它。这样一来我们就可以接近安卡诺。
Возможно, посох сможет поглотить часть энергии, идущей из Ока, ослабить его. И позволит нам приблизиться к Анкано.
拿上它吧,然后离开这里。在安卡诺把整个学院都毁掉前把法杖带回来。
Возьми это и уходи отсюда. Принеси Посох, прежде чем Анкано разрушит всю Коллегию.
你觉得安卡诺会不会一直都知道玛格努斯之眼的力量?
Думаешь, Анкано с самого начала знал, на что способно Око?
它必须被保护起来。安卡诺用行动证明了这个世界还没准备好接受它。
Его нужно спрятать. Действия Анкано доказывают, что мир еще не готов к такой вещи.
如果那些传说属实,如果它真的能吸取极大的能量,也许我们就能打破安卡诺的魔法。
Если легенды про Посох правдивы, если он и вправду способен поглотить неимоверное количество энергии, то, может, мы преодолеем магию Анкано.
如果这能帮我们进入学院并抵达安卡诺,那就可能有办法阻止这一切了。
Если он поможет нам попасть в Коллегию и добраться до Анкано, у нас может появиться шанс все это остановить.
安卡诺让我们看到了严格审核进入学院的人的重要性。要不是你在,我们就都完蛋了。
Именно из-за таких, как Анкано, мы так неохотно принимаем в Коллегию. Если бы не ты, мы бы все погибли.
我们得搞清楚安卡诺在盘算些什么。
Мы должны узнать, что задумал Анкано.
不,不过你可能是最后一个了。那个自称安卡诺的人也追寻过我的知识,不过他问的问题完全不同。
Нет... хотя, возможно, после тебя других уже не будет. Тот, кто зовет себя Анкано, тоже искал моей мудрости, хотя и задавал другие вопросы.
更糟糕的是冬驻城也出事了。这肯定是因为安卡诺所做的事引起的,你必须去维护当地的安全。
Но это еще не все... Что-то случилось в Винтерхолде. Видимо, тоже работа Анкано. Беги туда и убедись, что там все в порядке.
我们得击败安卡诺,而且刻不容缓。
Нужно спешить, если мы хотим одолеть Анкано.
我只是想说安卡诺刚才问了有关你的事,我想他在找你。
О тебе тут спрашивал Анкано, вот что я хочу сказать. По-моему, он тебя ищет.
那个自称安卡诺的人。
Он зовет себя Анкано.
我想你是指安卡诺对赛极克修会的厌恶?
Полагаю, ты говоришь о том, что Анкано недолюбливает орден Псиджиков?
安卡诺的力量在增长。我们无法破解他那个不明的阻绝魔法。
Сила Анкано растет. Мы не можем преодолеть его магические щиты.
这么说,你从那里逃出来了。安卡诺说得对……你是个危险人物。
Тебе все-таки удалось выжить. Анкано был прав... тебя стоит опасаться.
你会击败安卡诺的,对吧?
Ты же одолеешь Анкано, правда?
我不知道。这似乎是个结界,但会是谁施放的?是安卡诺?他怎么办到的?
Я не знаю. Похоже на охранные чары, но кто их наводит? Анкано? Как?
我得待在这里,想办法阻止安卡诺和这个状况。而且我需要可靠的人去办这件事。
Я останусь здесь, посмотрю, сможем ли мы добраться до Анкано и остановить происходящее. Я могу послать только того, кому я доверяю.
而且我发现我的到来已经引起了怀疑,特别是安卡诺,你的梭默同事。
Я прекрасно понимаю, что мое прибытие вызвало подозрения, особенно у Анкано, вашего талморского коллеги.
我……我不知道。安卡诺虽然已经死了,不过他对玛格努斯之眼做的事所产生的影响好像没有停下来。
Я... я не знаю. Анкано исчез, но то, что он сделал с Оком, не прекратилось.
安卡诺设法把自己关在了大厅里。他在密谋什么,而我要阻止他。
Анкано каким-то образом заперся в зале. Он что-то задумал, и я хочу его остановить.
安卡诺。他在里面,不知……在做什么?我们不清楚。我们正在想办法进去。
Анкано. Он вошел туда и теперь... что-то делает. Мы не знаем, что. Мы пытаемся туда войти.
恐怕现在我得把你那支法杖收回来了。安卡诺希望能够将它妥善保管……对了,他还要你去死。
Боюсь, мне придется забрать у тебя этот посох. Анкано хочет его спрятать... ах да, и еще он хочет твоей смерти.
在他的住处,跟那个梭默——安卡诺在一起。听起来是件紧急的事情。
В своих покоях, с этим талморцем, Анкано. Похоже, что-то срочное.
但也许这个法杖可以吸收从玛格努斯之眼中流出的能量并削弱它。这样一来我们就可以接近安卡诺。
Возможно, посох сможет поглотить часть энергии, идущей из Ока, ослабить его. И позволит нам приблизиться к Анкано.
带着它吧,然后离开这里。在安卡诺把整个学院都整垮之前把法杖带回来。
Возьми это и уходи отсюда. Принеси Посох, прежде чем Анкано разрушит всю Коллегию.
它必须被保护起来。安卡诺证明了这个世界还没有为这种事做好准备。
Его нужно спрятать. Действия Анкано доказывают, что мир еще не готов к такой вещи.
安卡诺让我们看到了严格审核进入魔法学院的人的重要性。要不是你在,我们就都玩完了。
Именно из-за таких, как Анкано, мы так неохотно принимаем в Коллегию. Если бы не ты, мы бы все погибли.
我们得搞清楚安卡诺要做什么?
Мы должны узнать, что задумал Анкано.
不止如此。冬堡出事了。肯定是安卡诺做的。你必须出去确保它的安全。
Но это еще не все... Что-то случилось в Винтерхолде. Видимо, тоже работа Анкано. Беги туда и убедись, что там все в порядке.
如果你要去打败安卡诺的话,我们得快一点了。
Нужно спешить, если мы хотим одолеть Анкано.
我想你是在指安卡诺对赛伊克修会的厌恶?
Полагаю, ты говоришь о том, что Анкано недолюбливает орден Псиджиков?
我不知道发生什么事了?不过应该是安卡诺做的。
Понятия не имею, что случилось. Думаю, это сделал Анкано.
安卡诺的力量在增长。无论他用的防护魔法是什么,我们都打不破。
Сила Анкано растет. Мы не можем преодолеть его магические щиты.
安卡诺所做的那些过分的事。真遗憾我没帮上忙,我刚好有事……。
Такая неприятность с этим Анкано. Как жаль, что я не смог помочь, я ведь... был занят другими делами.
我不知道。它就像是个结界,但不知道是谁施放、如何施放的?难道是安卡诺?
Я не знаю. Похоже на охранные чары, но кто их наводит? Анкано? Как?
我得待在这里,看看我们能否阻止安卡诺和这一切。我需要可靠的人去办这事。
Я останусь здесь, посмотрю, сможем ли мы добраться до Анкано и остановить происходящее. Я могу послать только того, кому я доверяю.
我发现我的到来引起了怀疑,特别是安卡诺,你的梭默同事。
Я прекрасно понимаю, что мое прибытие вызвало подозрения, особенно у Анкано, вашего талморского коллеги.
我……我不知道。虽然安卡诺已经死了,不过他利用玛格努斯之眼所造成的影响仍未消失。
Я... я не знаю. Анкано исчез, но то, что он сделал с Оком, не прекратилось.
在2006年,卡诺夫斯基和海森菲尔德面临着哪一家慈善组织可以最大程度利用他们的捐款的问题。
В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.
他为您的内脏准备了特殊的卡诺匹斯罐。
Для ваших внутренностей у него особые канопы.
начинающиеся:
卡诺-克劳修斯不等式
卡诺-维茨图表
卡诺什
卡诺什的指令
卡诺伊溶液
卡诺依固定液
卡诺依氏固定液
卡诺依氏液
卡诺依液
卡诺依溶液
卡诺关系
卡诺兹的虫群砍刀
卡诺加沙门菌
卡诺原理
卡诺发动机
卡诺图
卡诺坎手术
卡诺坎氏手术
卡诺坯布
卡诺奇金
卡诺奇金娜
卡诺定理
卡诺对齿藓
卡诺循环
卡诺循环过程
卡诺效率
卡诺数
卡诺斯
卡诺曲霉
卡诺机能
卡诺氏机能
卡诺氏溶液
卡诺氏试验
卡诺泽罗湖
卡诺涅尔斯基岛
卡诺液
卡诺环形山
卡诺的头盔
卡诺皮
卡诺皮克胸铠
卡诺石
卡诺致冷循环
卡诺莎
卡诺莎城堡
卡诺萨克
卡诺蒂埃哔叽或斜纹
卡诺试剂
卡诺试验
卡诺酸
卡诺醇
卡诺金
卡诺金娜
卡诺霉素