印子钱
yìnziqián
ростовщическая ссуда; ростовщичество
ссылки с:
放印子yìn ziqián
高利贷的一种,把本钱和很高的利息加在一起,约定期限,由债务人分期偿还,每还一期,在折子上盖印为记。简称印子。yìn zi qián
旧时放高利贷的俗称。以所借的钱,加算利息,分期偿还,每还一部,则于摺上盖以印记,故称为「印子钱」。
清史稿.卷二四四.朱克简传:「百姓十室九空,无藉乘急取利,逐月合券,俗谓『印子钱』,利至十之七八,折没妻孥,为放债之害。」
简称为「印子」。
yìn zi qián
usury
high interest loan (in former times)
usury
yìnziqián
trad. usury旧时的一种高利贷。放债人以高利放出贷款,限借债人分期偿还,每次还款,都在预立的摺子上加盖一印为记,故名。
частотность: #60292
синонимы:
同义: 高利贷
пословный:
印子 | 子钱 | ||
1) отпечаток, оттиск; след
2) краткосрочная ссуда (у ростовщика под сложные проценты), погашаемая в рассрочку (с отметкой за печатью в квитанционной книжке)
|