危急存亡
wēijí cúnwáng
критическая ситуация, великая опасность для жизни, вопрос жизни и смерти
危急存亡之际常能产生天才的领袖。 Времена великой опасности часто порождают гениальных вождей.
wēijícúnwáng
danger and crisis【释义】危急:危险而紧急。指关系到生存灭亡的紧急关头。
【出处】三国蜀·诸葛亮《出师表》:“今天下三分,益州罢弊,此诚危急存亡之秋也。”
【用例】当这个危急存亡,不顾性命的时候,还不振作起精神来,一致对外吗?!(鲁迅《两地书》二七)
谓情势危险急迫,关系到生存或灭亡。
примеры:
危急存亡之秋
at the critical juncture of life and death
危急存亡之际常能产生天才的领袖。
Great crises often call forth gifted leaders.
大宗师,你在危急存亡之时拯救了教派。
Великий мастер, наш орден был на грани уничтожения, а ты его <спас/спасла>.
但我要你做的事……必须完成。眼下是危急存亡之秋。
Но то, о чем я прошу... это необходимо. Слишком многое поставлено на карту.
我混进一群难民…他们真他妈的爱国。一发现我在泰莫利亚危急存亡之际抛弃了国家,就群起揍了我一顿,像只火鸡一样绑起来,留在这里任水鬼处置。
Пристал к группе беженцев... преисполненных, сука, патриотизма. И едва они узнали, что я бросил Темерию в беде... связали меня, как тюк, и оставили на поживу утопцам.
卡拉已经沦陷,反抗埃蒙的战火在科普卢星区燃烧。面对存亡危急,亚顿之矛上的阿塔尼斯和他的军队就是最后的希望。
Кхала утрачена навсегда, а война с Амуном раздирает сектор Копрулу на части. Артанис и его войско на борту «Копья Адуна» – последняя надежда вселенной.
晋升堡垒的格里恩在暗影界中占据着独特的地位,他们负责将灵魂从他们的国度渡送至我们的国度。似乎在存亡之际或危急关头时,他们能够进行大规模灵魂输送。
Кириям Бастиона отведена незаменимая роль. Они переносят души смертных между мирами. Во времена скорби и разорения поток душ многократно возрастает, но они по-прежнему работают без устали.
пословный:
危急 | 存亡 | ||
критический, тревожный; угрожающий; нависший (о страшной опасности)
|