危若朝露
wēiruòzhāolù
[emergency] 朝露见日即干。 比喻人的生命危在旦夕
wēiruòzhāolù
[emergency] 朝露见日即干。 比喻人的生命危在旦夕
君之危若朝露, 尚欲延年益寿乎。 --《史记》
weī ruò zhaō lù
precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day
wēi ruò zhāo lù
危险得像清早的露水一样容易消失。比喻面临死亡。
wéi ruò zhāo lù
比喻情况非常危险,像早晨的露珠,阳光一晒就消失。
史记.卷六十八.商君传:「君之危若朝露,尚将欲延年益寿乎?」
危险得像易於消失的早晨的露水那样。比喻面临灭亡。
wēiruòzhāolù
short-lived; ephemeral
пословный:
危 | 若 | 朝露 | |
тк. в соч.
1) опасный; быть в опасности; опасность
2) угрожать
3) вредить
4) (быть) при смерти
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|