朝露
zhāolù
утренняя роса; эфемерный, мимолётный
утренняя роса
zhāolù
〈书〉早晨的露水。比喻存在时间非常短促的事物。zhāolù
[morning dew-ephemeral] 清晨的露水, 比喻存在时间极短促的事物, 也比喻明澈纯净的事物
君之命若朝露
zhāo lù
1) 早上的露水。
韩非子.大体:「故至安之世,法如朝露,纯朴不散。」
2) 早上的露水,太阳一出就被晒干。比喻生命短暂或事物不能久存。
汉书.卷五十四.苏建传:「人生如朝露,何久自苦如此!」
三国.魏.曹植.赠白马王彪诗:「人生处一世,去若朝露晞。」
zhāo lù
morning dew
fig. precarious brevity of human life
ephemeral
zhāo lù
(书) morning dew; ephemeral; transitoryzhāolù
1) morning dew
2) sth. ephemeral
1) 早上的露水。
2) 比喻存在时间短促。
3) 引申为少年而死。
частотность: #55342
синонимы:
相关: 昙花
примеры:
青青园中葵,朝露待日晞。
В саду растет просвирник буйным цветом, под солнцем исчезают капельки росы.
朝露溘至
поэт. внезапно пали утренние росы...
人生如朝露,应该及早努力,免得将来一事无成。
Жизнь коротка, поэтому нужно раньше начать трудиться, чтобы в дальнейшем были плоды.
在诗歌中,人生被比喻为朝露。
Life is poetically compared to the morning dew.
使人不由得有人生朝露之感
невольно заставить почувствовать скоротечность жизни