历史名城
lìshǐ míngchéng
исторический город; город, имеющий богатую историю
примеры:
他前后用了十三年的时间,终于完成了这部历史名著。
До и после он затратил 13 лет, в конце концов закончил этот исторический шедевр.
艾佛里兹,我要跟你谈谈你那篇关于钻石城历史的小论文。
Мистер Эвериттс, я хочу поговорить с вами о вашем эссе по истории Даймонд-сити.
“死打棒:取得钻石城历史的一部分,用它把人打个死烂。”
"Мухобой". Купите кусочек истории Даймонд-сити. Такой историей можно забить человека до смерти.
乡亲们,这是钻石城历史的新页……不,对整个联邦都是。让我们好好运用我们的未来。
Наступил новый день для Даймонд-сити... черт, да для всего Содружества. Давайте воспользуемся этим шансом.
啊,不是吧,你肯定至少听说过我的著作,或者我在阿克斯城历史协会的一些作品...没有吗...?
О, как же так? Ты наверняка наслышан о моих ученых трудах. Или о моей работе в Исторической гильдии Аркса... нет?
贝奈戴托·克罗齐(Benedetto Croce, 1866年2月25日-1952年11月20日)是意大利著名历史学家, 哲学家, 著有等名著, 其最等广为引用的名言是: "一切历史都是当代史"
Бенедетто Кроче
пословный:
历史 | 名城 | ||
1) история; исторический
2) ход [событий]; биография
3) прошлый, предыдущий
|
1) знаменитый город, известный город
2) 香港大型私人屋苑名城
3) сокр. 名古屋城
|