历史舞台
lìshǐ wǔtái
арена истории, историческая арена
историческая арена; исторический арена
arena of history
lìshị̌ wǔtái
historical stageв русских словах:
сцена
на исторической сцене - 在历史舞台上
примеры:
在历史舞台上
на исторической сцене
退出历史舞台
уход с исторической сцены
自动退出历史舞台
уйти со сцены истории по собственной воле
反动派决不会自行退出历史舞台。
The reactionaries will never, of their own accord, step down from the stage of history.
他们不过是历史舞台上昙花一现的人物。
Они всего лишь мимолётные персонажи на исторической сцене.
“很好。”他连动都没动。“你们应该以一种体面的方式退出历史舞台——比如邀请其他种族加入一场∗世界大战∗。”
верно, — он даже не ведет бровью, — вы должны покинуть сцену истории С достоинством: призвав другие расы на ∗великую мировую войну∗.
别再求我了,你们应该以一种体面的方式退出历史舞台——比如邀请其他种族加入一场∗世界大战∗。
довольно пресмыкаться. вы должны покинуть сцену истории С достоинством: призвав другие расы на ∗великую мировую войну∗.
某个人仅仅是死了的话,绝不会简单地退出历史的舞台,这里死而复生的事情你还见得少了吗?
Даже мертвецов нельзя сбрасывать со счетов.
пословный:
历史 | 舞台 | ||
1) история; исторический
2) ход [событий]; биография
3) прошлый, предыдущий
|
1) прям., перен. сцена; арена
2) в центре внимания
|