厚度规
hòudùguī
толщиномер
толщиномер; толстомер
толщиномер
калибр для намерения толщины; конический конусный для измерения толщины
finger gauge; thickness gauge
в русских словах:
бета-лучевой толщиномер
β射线厚度规
гамма-лучевой толщиномер
γ射线厚度规
изотопный толщиномер
同位素厚度规
радиационный толщиномер
放射线厚度规仪, 放射线测厚计
рентгеновский толщиномер
X射线厚度规
толщиномер
厚度规 hòudùguī, 厚度计 hòudùjì, 厚薄规 hòubáoguī; (пахиметр) 测厚计 cèhòujì
щуп
2) (для измерения зазоров) 量隙规 liángxìguī, 塞尺 sāichǐ, 千分垫 qiānfēndiàn, 测厚规, 厚度规, 探尺
примеры:
沉积厚度公式;厚度公式;沉积厚度规则;T公式
формула толщины седимента
带千分表的厚度规
thickness dial ga(u)ge
放射线厚度规(仪), 放射线测厚计
радиационный толщиномер
厚度规, 厚度计
толщиномер, толстомер
规定脱碳率的脱碳层厚度
specified actual carbon ration decarburization; specified percentage decarburization
我喜欢看起来很规则的东西,你看,书架上每一本实验记录,厚度都是一样的,实验台上的几百瓶药水,都是按功效与颜色分别排好…欸?…欸欸?!为什么这瓶紫色的药水会出现在这里!我、我要全部整理一遍!
Мне нравится, когда вещи упорядочены. Вот смотри: все журналы наблюдений на полке одной толщины, а все зелья на столе отсортированны по действию и оттенку... Что?.. Это что такое?! Почему фиолетовое зелье стоит здесь?! Мне надо всё переставить!
пословный:
厚度 | 度规 | ||